Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
the survival (of the obligation to comply)
Spanish translation:
vigencia
Added to glossary by
Mariana Serio
Nov 20, 2019 18:26
4 yrs ago
37 viewers *
English term
the survival (of the obligation to comply)
English to Spanish
Law/Patents
Law: Contract(s)
Termination of the Agreement
14.1 A failure by either of the Parties to comply with the obligations entered into under the Agreement shall entitle the other Party to require such compliance or institute the termination of the Agreement, in both cases with the relevant indemnification for damage or losses and payment of interest (notwithstanding the survival of the obligation to comply, where such compliance is required).
Sin perjuicio de la ¿continuidad? de la obligación a cumplir, cuando dicho cumplimiento resulte obligatorio.
14.1 A failure by either of the Parties to comply with the obligations entered into under the Agreement shall entitle the other Party to require such compliance or institute the termination of the Agreement, in both cases with the relevant indemnification for damage or losses and payment of interest (notwithstanding the survival of the obligation to comply, where such compliance is required).
Sin perjuicio de la ¿continuidad? de la obligación a cumplir, cuando dicho cumplimiento resulte obligatorio.
Proposed translations
(Spanish)
4 +1 | vigencia | Mariana Serio |
4 | pervivencia | Oliver Romero |
3 | que continúe/perdure (el cumplimiento de la obligación) | Juan Arturo Blackmore Zerón |
Change log
Nov 28, 2019 17:45: Mariana Serio Created KOG entry
Proposed translations
+1
52 mins
Selected
vigencia
En este contexto, creo que se refiere a esto.
The Survival clause specifies which contract provisions will remain *in effect* after the termination or expiration of the agreement.
--------------------------------------------------
Note added at 58 mins (2019-11-20 19:25:06 GMT)
--------------------------------------------------
Podrías decir:
(sin perjuicio de que permanezca en vigencia la obligación de cumplimiento en el caso de que se requiera dicho cumplimiento)
The Survival clause specifies which contract provisions will remain *in effect* after the termination or expiration of the agreement.
--------------------------------------------------
Note added at 58 mins (2019-11-20 19:25:06 GMT)
--------------------------------------------------
Podrías decir:
(sin perjuicio de que permanezca en vigencia la obligación de cumplimiento en el caso de que se requiera dicho cumplimiento)
4 KudoZ points awarded for this answer.
17 mins
pervivencia
Aquí tienes una opción.
58 mins
que continúe/perdure (el cumplimiento de la obligación)
Survival: subsistir, perdurar, continuar, conservar.
https://revistas.uexternado.edu.co/index.php/derpri/article/...
https://revistas.uexternado.edu.co/index.php/derpri/article/...
Something went wrong...