Glossary entry (derived from question below)
Portuguese term or phrase:
escola dos fuzileiros navais
English translation:
Academy of naval marines
Added to glossary by
Dantas
Mar 25, 2004 20:16
20 yrs ago
3 viewers *
Portuguese term
escola dos fuzileiros navais
Non-PRO
Portuguese to English
Other
Military / Defense
sem contexto.
Proposed translations
(English)
4 | Academy of naval marines | Camaxilo |
3 +1 | Marines school | António Ribeiro |
Proposed translations
19 mins
Selected
Academy of naval marines
À letra: Fusileer, mas se traduz por marine; e porque os fuzileiros portugueses são uma tropa especial preparada para certos tipos de operacões, um pouco diferente dos marines americanos, I would use naval marines.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Achei sua tradução mas adequada.
Obrigado. "
+1
3 mins
Marines school
Talvez.
--------------------------------------------------
Note added at 2004-03-25 20:23:32 (GMT)
--------------------------------------------------
marine = fuzileiro naval (em Pt-Pt).
--------------------------------------------------
Note added at 2004-03-25 20:24:38 (GMT)
--------------------------------------------------
Ref.: Dicionário Porto Editora
--------------------------------------------------
Note added at 2004-03-25 22:17:36 (GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Academy, é na realidade um termo melhor. Mas, dizer naval marines... é demasiado \"forte\" para mim!!!
--------------------------------------------------
Note added at 2004-03-25 20:23:32 (GMT)
--------------------------------------------------
marine = fuzileiro naval (em Pt-Pt).
--------------------------------------------------
Note added at 2004-03-25 20:24:38 (GMT)
--------------------------------------------------
Ref.: Dicionário Porto Editora
--------------------------------------------------
Note added at 2004-03-25 22:17:36 (GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Academy, é na realidade um termo melhor. Mas, dizer naval marines... é demasiado \"forte\" para mim!!!
Discussion