Dec 19, 2019 12:52
4 yrs ago
German term

Menschliches

German to French Marketing Marketing
Présence d'une entreprise (fabrication de tuiles) sur les réseaux sociaux :

"Auf den Kanälen @xxxxx auf den Plattformen Facebook und Instagram finden Sie Hintergrundwissen, Produktneuheiten und Referenzobjekte sowie **Menschliches***."

Comment pourrait-on traduire Menschliches dans ce contexte ?

Merci d'avance
Proposed translations (French)
3 +4 les hommes et les femmes derrière les produits

Discussion

Andrea Erdmann Dec 21, 2019:
... wobei ich dieses "Menschliches" im ... ... Deutschen schon etwas seltsam finde, aber vielleicht wollten sie das Ganze auch mal anders angehen. Und ich würde dabei schon eher auf die Leute hinter den Produkten tippen, Kundenstimmen aber auch nicht ganz ausschließen. Wenn dort dann tatsächlich Kundenstimmen auftauchen, könnten die sogar "glaubwürdiger" erscheinen als im Normalfall (eben weil man sie dort nicht sofort erwartet).
laurgi Dec 21, 2019:
Bonsoir C'est vrai qu'il y a aussi ce côté-là. Je n'y avais pas pensé.
Andrea Erdmann Dec 21, 2019:
mit Gisela, das wäre auch denkbar... d. h. dann Kunden berichten von ihren Erfahrungen mit dem Produkt (das ist ja oft viel interessanter als die Produktdarstellung durch das Unternehmen, wenngleich nicht immer auf die Echtheit überprüfbar...) Was in Richtung "côté humain" eventuell?? Um Beides abzudecken
GiselaVigy Dec 20, 2019:
bonjour, il pourrait aussi s'agir de clients qui donnent leur avis
Francoise Csoka (asker) Dec 19, 2019:
Merci et joyeuses fêtes !
Claire Bourneton-Gerlach Dec 19, 2019:
Pour les hommes et les femmes de Laurent 👍
laurgi Dec 19, 2019:
Les hommes et les femmes derrière les produits
Pierrot de la L Dec 19, 2019:
"de l'humanité" ou "un peu d'humanité" ? une suggestion...
GiselaVigy Dec 19, 2019:
bonjour Françoise, de la convivialité, de la chaleur humaine

Proposed translations

+4
10 hrs
Selected

les hommes et les femmes derrière les produits

une proposition
J'aurais peut-être dû écrire les femmes et les hommes (variante)
En fait, le cliché que j'avais en tête, c'était juste "les hommes" (Mann ou Mensch, à vous de voir :))
Sur la page en lien, les dames sont majoritaires, surtout celle qui est "derrière le produit", mais il est écrit "les hommes". De toutes les façons, c'est bien connu, les hommes sont des femmes comme les autres.
Bonnes fêtes à tou·te·s
Example sentence:

Une visite, c’est l’occasion de découvrir <b>les hommes derrière les produits</b> et c’est aussi vous qui intéressez le public ! Racontez-vous…

Peer comment(s):

agree Michael Confais (X)
9 hrs
Merci Michael !
agree Jutta Deichselberger : sehr schöner Vorschlag!
9 hrs
Danke Jutta!
agree Isabelle Caffier
1 day 13 hrs
Merci
agree Helga Lemiere
12 days
Merci et une bonne année 2020
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search