Dec 20, 2019 09:06
4 yrs ago
24 viewers *
Russian term
практикум по культуре речевого общения
Russian to English
Other
Education / Pedagogy
название дисциплины
Как лучше перевести название дисциплины "практикум по культуре речевого общения" в дипломе (ВУЗ)?
Proposed translations
(English)
Proposed translations
14 mins
Practice in everyday social exchanges
My attempt!
23 mins
oral communication training
-1
17 mins
conversation etiquette (in practice) / learn conversation etiquette by conversation
Я бы не перевел практикум дословно,
conversation etiquette (in practice) / learn conversation etiquette by conversation or by conversing.
--------------------------------------------------
Note added at 18 mins (2019-12-20 09:25:08 GMT)
--------------------------------------------------
Or simpler:
Learn how to properly speak by speaking.
--------------------------------------------------
Note added at 27 mins (2019-12-20 09:34:00 GMT)
--------------------------------------------------
Or better and shorter:
Learn how to speak by speaking. (но в оригинале культура реч. общения)
conversation etiquette (in practice) / learn conversation etiquette by conversation or by conversing.
--------------------------------------------------
Note added at 18 mins (2019-12-20 09:25:08 GMT)
--------------------------------------------------
Or simpler:
Learn how to properly speak by speaking.
--------------------------------------------------
Note added at 27 mins (2019-12-20 09:34:00 GMT)
--------------------------------------------------
Or better and shorter:
Learn how to speak by speaking. (но в оригинале культура реч. общения)
Peer comment(s):
disagree |
Boris Shapiro
: Вы "продающий заголовок" у книжки переводите или название университетского курса? / Что же "хорошего и правильного" в том, чтобы переводить название предмета как название попсовой self-help brochure? "С": Стилистика!
3 hrs
|
Борис, Вы тоже сейчас узнали, если так думаете тогда все неправильно кроме одного ответа, другие ответы тоже самое. В конце так сказать легко.
|
2 hrs
(English) Communication Perspectives/A Practical Course in the Culture of Verbal Communication
In the first suggestion, please insert the foreign language in question. The second suggestion is more literal.
ccccccccccccccccc
Практикум по культуре речевого общения / English Communication Perspectives. Учебник Том 1 (+ CD)
https://www.chitai-gorod.ru/catalog/book/1178096/
cxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
Код товара: 24955073
Практикум по культуре речевого общения. В 2 томах. Том 2. Учебник / English Communication Perspectives: in 2 books. Book 2
https://www.ozon.ru/context/detail/id/24955073/
ccccccccccccccccc
Практикум по культуре речевого общения / English Communication Perspectives. Учебник Том 1 (+ CD)
https://www.chitai-gorod.ru/catalog/book/1178096/
cxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
Код товара: 24955073
Практикум по культуре речевого общения. В 2 томах. Том 2. Учебник / English Communication Perspectives: in 2 books. Book 2
https://www.ozon.ru/context/detail/id/24955073/
3 hrs
speaking skills practice
n/a
1 day 53 mins
Effective Communication Training Course
Под культурой речи, как правило понимается распространённое в советской и российской лингвистике XX века понятие, объединяющее владение языковой нормой УСТНОГО и ПИСЬМЕННОГО языка, а также «УМЕНИЕ использовать выразительные языковые средства в разных условиях общения». Думаю, что в переводе следует подчеркнуть, что речевое общение объединяет устную и письменную речь (communication шире, чем просто speaking), а во-вторых, что на таких практикумах студенты учатся грамотному отбору и организации языковых средств, которые способствуют наиболее эффективному достижению поставленных задач в данной сфере речевых коммуникаций с непременным учетом литературных норм (effective), а не просто учатся изъясняться на английском. Компонент oral я бы не стал включать в понятие practice. В свое время к нам в институт, где я учился (Мурманский гуманитарный институт), приезжали носители языка из Англии и недоумевали о том, чем мы занимаемся на занятиях по oral practice. Нельзя сказать, однако, что oral не употребляется в лингводидактике. Просто оно имеет ограниченный круг выражений, а что касается культуры речи, то она предполагает не только умение правильно, выразительно и точно говорить, но и умение слушать партнера и извлекать ту информацию, которую вложил в свою речь говорящий. Диалог собеседников может носить не только характер беседы, дружеского обсуждения, но и характер спора, дискуссии.
Если бы речь о культуре речи вообще, то вполне можно было бы обойтись speaking skills - вариант, который предложил Павел. Например, высокая речевая культура - advanced speaking skills.
--------------------------------------------------
Note added at 1 day 54 mins (2019-12-21 10:00:58 GMT)
--------------------------------------------------
Вот, к примеру, программа курса по речевой культуре (Practical Communication Skills) в одном из университетов: https://www.capilanou.ca/media/capilanouca/programs-amp-cour...
Если бы речь о культуре речи вообще, то вполне можно было бы обойтись speaking skills - вариант, который предложил Павел. Например, высокая речевая культура - advanced speaking skills.
--------------------------------------------------
Note added at 1 day 54 mins (2019-12-21 10:00:58 GMT)
--------------------------------------------------
Вот, к примеру, программа курса по речевой культуре (Practical Communication Skills) в одном из университетов: https://www.capilanou.ca/media/capilanouca/programs-amp-cour...
1 day 12 hrs
2 days 20 hrs
Mmmm
Bnnmbvb
Example sentence:
Njbb
Discussion
практикум по культуре речевого общения (первый иностранный язык)