Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
database
Hindi translation:
database/soochnaakosh
Added to glossary by
Rajan Chopra
Mar 28, 2004 05:19
20 yrs ago
1 viewer *
English term
database
English to Hindi
Other
Other
Your details will be kept on a confidential members' and donors' database.
I know there is no harm in transliteration here but am still looking for a suitable, natural and colloquial Hindi alternative for the same.
Thanks in advance
I know there is no harm in transliteration here but am still looking for a suitable, natural and colloquial Hindi alternative for the same.
Thanks in advance
Proposed translations
(Hindi)
5 +2 | Database | Syeda Tanbira Zaman |
5 +4 | how about this | Craft.Content |
Proposed translations
+2
2 hrs
Selected
Database
This is a technical term and should be kept as it is.
--------------------------------------------------
Note added at 2004-03-28 08:09:20 (GMT)
--------------------------------------------------
Tathaysuchi.
--------------------------------------------------
Note added at 2004-03-28 08:09:31 (GMT)
--------------------------------------------------
Tathyasuchi.
--------------------------------------------------
Note added at 2004-03-28 08:10:52 (GMT)
--------------------------------------------------
Tathyasuchi.
--------------------------------------------------
Note added at 2004-03-28 08:10:54 (GMT)
--------------------------------------------------
Tathyasuchi.
--------------------------------------------------
Note added at 2004-03-28 08:15:22 (GMT)
--------------------------------------------------
Sorry for all the repitations. I had clicked several times by mistake.
--------------------------------------------------
Note added at 2004-03-28 08:09:20 (GMT)
--------------------------------------------------
Tathaysuchi.
--------------------------------------------------
Note added at 2004-03-28 08:09:31 (GMT)
--------------------------------------------------
Tathyasuchi.
--------------------------------------------------
Note added at 2004-03-28 08:10:52 (GMT)
--------------------------------------------------
Tathyasuchi.
--------------------------------------------------
Note added at 2004-03-28 08:10:54 (GMT)
--------------------------------------------------
Tathyasuchi.
--------------------------------------------------
Note added at 2004-03-28 08:15:22 (GMT)
--------------------------------------------------
Sorry for all the repitations. I had clicked several times by mistake.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Transliteration appears to be the best course for the time being."
+4
4 hrs
how about this
database --> Gyankoashagaar --> ज्ञानकोषागार.
The word 'Gyan' is actually Hindi for 'knowledge'. If that seems a step distant from 'Data', then perhaps it could be substituted with 'Suchanaa' --> सूचना. The resulting word for 'database' would then become 'सूचनाकोषागार'.
Hth,
Sanjay.
The word 'Gyan' is actually Hindi for 'knowledge'. If that seems a step distant from 'Data', then perhaps it could be substituted with 'Suchanaa' --> सूचना. The resulting word for 'database' would then become 'सूचनाकोषागार'.
Hth,
Sanjay.
Peer comment(s):
agree |
karmarkara
: Gyankoashagaar is more apt
39 mins
|
agree |
satish krishna itikela
: sorry no one can understand this term if used.
5 hrs
|
True, Satish, I agree with you ! :-) If you look at the Hindi version of Win XP, it is full of such obscure words, that routine users will prefer to revert to the English version anyday !
|
|
agree |
pucoug (X)
9 hrs
|
neutral |
Anil Goyal
: IMHO we should not overburden Hindi and those who understand it by translating everything. nbhairav, all will be interested in knowing those weird words in XP. Can you mention some of those in a Forum article. My contribution "smriti' for 'memory' :)
14 hrs
|
The XP comes along with a Hindi LIP pack. When that is installed, the whole look and feel of XP changes to Hindi. And I had one tough day figuring out what each Icon and control displayed there meant ! :-)
|
|
neutral |
HindiGirl
: perhaps "soochnakosh"
1 day 5 hrs
|
agree |
Ramesh Madhavan
: I accept that Koashaagaar is the best
2 days 5 hrs
|
If we look at the word 'database' holistically, it actually stands for 'repository' of data/information. Therefore, a 'Koash'/'Koashaagaar' is apt here --> कोषागार.
|
Something went wrong...