Jan 10, 2020 14:31
4 yrs ago
1 viewer *
English term

cesium-formamidinium lead trihalide

English to Russian Tech/Engineering Electronics / Elect Eng солнечные батареи
Как правильно перевести: цезий формамидиний тригалогенид свинца или как-то иначе?
Proposed translations (Russian)
3 см.

Discussion

Igor Andreev Jan 10, 2020:
Methylammonium lead trihalide perovskites (CH3NH3PbY3, where Y = I(3)
https://arxiv.org/pdf/1703.09885
lead trihalide - тригалид свинца см. http://rudocs.exdat.com/docs/index-461784.html?page=4

фотоэлектрической эффективности перовскитов на основе тригалида свинца
http://misis.ru/files/-/71f0a5731eb1c506798c3f383d48885f/5-1...

Proposed translations

37 mins
Selected

см.

тригалид цезий-формамидиний свинца

по аналогии с:
на сегодняшний день перовскит трийодид метиламмоний свинца наиболее хорошо изучен
https://www.uni-dubna.ru/File?id=db27c0fc-db3a-48a2-9444-3ac...

либо
цезий-формамидиний тригалид свинца
как здесь:

РАЗРАБОТКА МЕТОДИКИ ПОЛУЧЕНИЯ ПЛЕНОК МЕТИЛАММОНИЯ ЙОДИДА СВИНЦА ДЛЯ СОЛНЕЧНЫХ ЭЛЕМЕНТОВ
https://elibrary.ru/item.asp?id=24128089
Note from asker:
Спасибо!
Peer comment(s):

neutral cherepanov : В цитированной Вами статье указан свинец со степенью окисления +2 - Lead (II) iodide. И кристаллографическая структура перовскитов не имеет отношения к правилу соблюдения электронейтральности. Катионы цезия и формамидиния здесь чередуются в узлах решетки.
1 hr
Я о том, что это кристаллы смешанного состава: crystals (SCs) of variable composition CsxFA1−xPbI3−yBry (x=0–0.1, y=0–0.6) https://www.nature.com/articles/am201745 Вероятно поэтому название и записано через дефис
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search