Glossary entry

Spanish term or phrase:

otorga / otorgamiento

Italian translation:

conferisce / conferimento

Added to glossary by Giulia Tremolada
Jan 11, 2020 14:10
4 yrs ago
59 viewers *
Spanish term

otorga / otorgamiento

Spanish to Italian Law/Patents Law (general) atto notarile
Ciao, si tratta di un atto notarile di "elevación a público de acuerdos sociales", in cui il Sig. X compare in qualità di rappresentante della società Y affinché vengano appunto formalizzate ad atto pubblico notarile alcuni accordi societari.

Dopo le formule introduttive, si legge:

"Conozco al compareciente y tiene en el concepto en el que actúa la capacidad y legitimación necesaria, siendo, a mi juicio, suficientes las facultades representativas acreditadas para el presente *otorgamiento*.
*OTORGA*:
Que, en el concepto en que interviene, ELEVA A PUBLICO todos y cada uno de los acuerdos del Comité Ejecutivo de la empresa Y etc. etc."

Generalmente tradurrei con conferire/conferimento, ma qui non mi suona, soprattutto il doppio imperativo "otorga... que [el] ELEVA A PÚBLICO..."

Suggerimenti? Cosa mi sfugge?

Discussion

Romina De Carli Jan 11, 2020:
Secondo il dizionario giuridico della Real Académia de Lengua Española (https://dej.rae.es/lema/otorgamiento) otorgamiento è acción de formalizar un documento, especialmente una ecritura pública.
Autorizzare credo sia corretto: se la società che il Sign X rappresenta è una persona giuridica, il Sign X (che immagino sia un membro del consiglio direttivo) agisce come rappresentante fisico di quella persona giuridica.
Giulia Tremolada (asker) Jan 11, 2020:
Vi ringrazio per i suggerimenti, ma mi aiuterebbe qualche spiegazione in più: il documento non tratta della facoltà di agire a nome di qualcuno, al limite il comparente autorizza la pubblicazione in atto pubblico del verbale di riunione societaria, e quindi, per lo stesso motivo, non vengono conferiti poteri né procure... Per questo sono perplessa! Grazie mille per l'aiuto

Proposed translations

+1
2 hrs
Selected

conferisce / conferimento

conferisce / conferimento
Peer comment(s):

agree Michele Piazza
30 days
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
44 mins

Autorizza/autorizzazione

È la traduzione relativa a la facoltà di agire a nome di
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search