Jan 23, 2020 18:04
4 yrs ago
4 viewers *
Spanish term

vinculació (noun form)

Spanish to English Law/Patents Law (general) constitutional law / fundamental rights
The entire phrase is: "la vinculación del juez a la ley". I understand that this means that the judge is bound to adhere to the law. My question is if there is a noun form of "binding/bound" in English. As in (complete the sentence: "the judge's XXX to the law") because the phrase often appears this way in the text.

Of course, I could do acrobatics to reword ("the judge being bound to the law") but I was just wondering if there is a word I am unaware of.

Thanks!!

Discussion

maryblack (asker) Jan 24, 2020:
plenty of options So it seems judicial obligation in some cases, acting pursuant to the law, the judge's obligation/duty to uphold the law... I think they all capture the essence of vinculacion.
ormiston Jan 24, 2020:
I have found the term Judicial obligation. But does that cover it?
maryblack (asker) Jan 24, 2020:
fuller context Here are some examples:
-Una de estas cuestiones es el problema de la vinculación de los jueces a la ley.
-La vinculación del juez penal a la ley ya no puede ser entendido como una simple vinculación a lo que dicen las normas jurídicas contenidas en el Código Penal

I understand that I don't need noun for noun. My question is whether there IS a noun in English that I'm unaware of.

Thanks to all for your suggestions!
AllegroTrans Jan 24, 2020:
Asker Please give us at least one complete sentence containing this, we reaaly need to see what's going on rather than translate the phrase in isolation.
philgoddard Jan 24, 2020:
I agree with Robert that we can't answer this without context.
Wilsonn Perez Reyes Jan 23, 2020:
No siempre funciona lo de:
sustantivo ---> sustantivo

Vale para el caso recordar las clásicas técnicas de traducción de Vinay y Darnelnet (1958), en especial la transposición, en la que una clase de palabras o categoría gramatical reemplaza a otra sin cambiar el significado del mensaje:
adverbio ---> verbo
verbo ---> nombre
verbo ---> preposición
adverbio ---> sustantivo
adjetivo ---> sustantivo
adjetivo ---> verbo
sustantivo ---> participio pasado
participio pasado ---> sustantivo
expresión preposicional ---> adjetivo/adverbio
... etcétera

Referencia:
Vinay, J.P. & Darbelnet, J. (1995). Comparative Stylistics of French and English, A Methodology for Translation (translated and edited by Juan C. Sager and M.J. Hamel). Philadelphia: John Benjamins Publishing Company.
pp.94-99

Ejemplo:
https://www.proz.com/kudoz/english-to-spanish/law-general/67...
Robert Carter Jan 23, 2020:
Can you give us more of the surrounding context please?

Proposed translations

1 hr
Selected

Legal fulfillment/acting pursuant to the law

Just one option, instead of looking for a specific translation of "vinculación", you can say "the judge's legal fulfillment" or "the judge's acting pursuant to the law"
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "I like "the obligation of the judge acting pursuant to the law" and feels this captures it the best. Thanks to Gema and all responders!"
+1
3 hrs

obligation

Just a thought.
Peer comment(s):

agree neilmac : IMHO, "duty/obligation to uphold".. seem to work in the context...
11 hrs
Something went wrong...
+1
4 hrs

(the judge being) bound by the law

It is not vital to come up with a noun. It does depend on your sentence, but this might work (i.e. "the fact that the judge is bound by the law").

--------------------------------------------------
Note added at 4 heures (2020-01-23 22:09:23 GMT)
--------------------------------------------------

https://www.google.com/url?sa=t&source=web&rct=j&url=https:/...
Peer comment(s):

agree neilmac
10 hrs
Something went wrong...
18 hrs
Spanish term (edited): (CAT) vinculació(n)

tying (of hands)

We seem to have a Catalan, as opposed to Castilian spelling, as in my previous stabs at the asker's questions out of Catalonia.

Tying of the judge to the law - or his or her hands tied by the law - seems to work better than bonding in general or bondage in particular.

I am - howls of protest in the context given - entering highest CL /confidence level to avert typical British self-effacement and move within the asker's own avowed (Catalan) criteria and parameters for making a categoric glossary entry.
Example sentence:

Assistant District Attorney Matthew Schwartz said the state's new bail reform law removes the discretion of the court when determining bail-

Something went wrong...
+1
14 hrs

duty (to uphold)

Perhaps this might do the trick for you. I don't think the question of whether there is a noun form of "bind" is relevant here.

--------------------------------------------------
Note added at 21 hrs (2020-01-24 15:36:13 GMT)
--------------------------------------------------

Regarding Ormiston's comment about duty and obligation, as I see it, the difference between duty and obligation is negligible, or unimportant. A Google search for " judge's obligation to uphold the law" gets over 1000 results, while the same search for "duty..." gets twice as many. This indicates that the latter occurs more frequently, if nothing else.

--------------------------------------------------
Note added at 21 hrs (2020-01-24 15:41:29 GMT)
--------------------------------------------------

"A judge's duty to uphold the law carries with it an obligation, ....Aug 1, 2014.
https://www.supremecourt.uk/docs/speech-140801.pdf
Example sentence:

This Rule does not concern a judge's duty to uphold and apply the law...

To ensure that voters understand a judge's duty to uphold the law

Peer comment(s):

neutral ormiston : there is a difference between duty and obligation The difference between duty and obligation | thepterosaur.com - Traduire cette page 27 juin 2009 - duty is owed, an obligation is binding; for if something is owed, then there is a debt; and if there is a
1 hr
Non sequitur. Duty and obligation are largely synonymous here - and "judge's duty to uphold the law" gets twice as many hits in a Google search.
agree philgoddard : Yes, they're synonyms.
8 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search