Jan 30, 2020 18:23
4 yrs ago
34 viewers *
German term
"wird Ihnen nicht nachteilig ausgelegt"
FVA
Not for points
German to English
Bus/Financial
Business/Commerce (general)
Hi, I hope you can help. Commercial document. It's in the context of documents being sent in late, and I think the meaning is 'on this occasion ('hier') late processing of them will not lead to any repurcussions/penalties for you / you will not be disadvantaged', but I can't tie this in definitively with the German, so am concerned I may have misinterpreted it. Also, it needs to be fairly conciliatory in tone, so I would like an elegant phrase, as mentioning penalties would not be helpful.
Many thanks for any help.
Anita.
Many thanks for any help.
Anita.
Proposed translations
(English)
3 +1 | will not be held against you | Michael Martin, MA |
3 | will not be disadvantaged | D. I. Verrelli |
Proposed translations
+1
18 mins
will not be held against you
That's a standard expression. But please provide a complete quote with sufficient text before and after the queried term so we can provide a more informed opinion.
Note from asker:
Hi, Thanks for the help. I'm sorry but I can't be more specific. I could not find the expression in my sources, so thanks again. |
62 days
will not be disadvantaged
This (and the suggestion of Michael Martin) still refers to some sort of penalty (that is avoided).
Usage: "Late submissions will not be disadvantaged."
Note: here it is the action that is characterised, rather than the person. That differs subtly from the source text, but actually probably has the effect of slightly softening the statement, because it refers to judgements on the action, rather than the person.
It you wish even less connection to the concept of a penalty, perhaps you can paraphrase the text to incorporate something like, "discretion will be used"?
Usage: "Late submissions will not be disadvantaged."
Note: here it is the action that is characterised, rather than the person. That differs subtly from the source text, but actually probably has the effect of slightly softening the statement, because it refers to judgements on the action, rather than the person.
It you wish even less connection to the concept of a penalty, perhaps you can paraphrase the text to incorporate something like, "discretion will be used"?
Something went wrong...