Feb 5, 2020 16:41
4 yrs ago
21 viewers *
English term
AND’ed
English to Polish
Tech/Engineering
Computers: Systems, Networks
Bramy, maski, adresy IP
Mam problem z przetłumaczeniem zdania "The remote IPv4 address is logical AND’ed with these IP addresses", gdzie występuje przedmiotowy twór. To jakiś slang IT, czy może literówka albo brak fragmentu zdania?
Bardziej obszerny fragment:
User IP Mask 1 (2) (3)
255.255.255.255
0.0.0.0
0.0.0.0
These 3 registers control the IPv4 access to the unit. The remote IPv4 address is logical AND’ed with these IP addresses. If the result gives the remote IP address, then access is enabled. Thus access may be limited to the same LAN members (x.x.x.255) or strictly to predefined IPv4 addresses.
Bardziej obszerny fragment:
User IP Mask 1 (2) (3)
255.255.255.255
0.0.0.0
0.0.0.0
These 3 registers control the IPv4 access to the unit. The remote IPv4 address is logical AND’ed with these IP addresses. If the result gives the remote IP address, then access is enabled. Thus access may be limited to the same LAN members (x.x.x.255) or strictly to predefined IPv4 addresses.
Proposed translations
(Polish)
3 +3 | poddany operacji (logicznej) AND | Maciek Drobka |
3 | zostaje sprawdzony za pomocą operacji logicznej AND | Adrian Liszewski |
Proposed translations
+3
8 mins
Selected
poddany operacji (logicznej) AND
Wydaje się dość oczywiste...
Peer comment(s):
agree |
Frank Szmulowicz, Ph. D.
19 mins
|
dziękuję
|
|
agree |
Crannmer
23 mins
|
dziękuję
|
|
agree |
Piotr Kresak
11 hrs
|
dziękuję
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
19 hrs
zostaje sprawdzony za pomocą operacji logicznej AND
Można i tak.
Discussion
https://www.proz.com/forum/translation_feedback_area/340772-...