Glossary entry

English term or phrase:

Any authorship, medical writing, editorial or logistical support

Russian translation:

любое авторство, работа над научной документацией, редакционная или материально-техническая поддержк

Added to glossary by Anastasia Serdyukova
Feb 20, 2020 10:34
4 yrs ago
11 viewers *
English term

Any authorship, medical writing, editorial or logistical support

English to Russian Medical Medical: Pharmaceuticals
(f) The Sponsor has a long-standing commitment to transparency, and the Institution acknowledges that the Sponsor shall post the Study on clinical trial registries and publish the results on clinical trial results databases in such format, and/or provide such results to the Regulatory Authorities and in accordance with Applicable Law.
(g) ****Any authorship, medical writing, editorial or logistical support**** provided to the Institution by the Sponsor in respect of publication shall be subject to the Sponsor's publications policy, details of which are available at www.ХХХХ.com.

Discussion

Sergey Zubtsov Feb 20, 2020:
Да, я соглашусь, пожалуй, что мой вариант слишком общий.
Natalie Feb 20, 2020:
ОК - приношу свои извинения. В подавляющем случае офис с компьютером, может быть и да, но клиницистам нужно еще очень много чего хотя бы для обработки данных, которые они на листочке бумаги не обработают. И, разумеется, спонсор - главное действующее лицо, поскольку он все это финансирует. А переводить соглашения общими фразами нельзя.
Sergey Zubtsov Feb 20, 2020:
А спонсор у них как раз очень многофункциональный: от него могут исходить авторство и редактура. Так что он вполне может и все вопросы с журналами решать. Он вообще тут выглядит как главное действующее лицо.
Sergey Zubtsov Feb 20, 2020:
Наталья, мое резюме есть в моем профиле, а там указаны мои публикации. Так что зря вам "сразу видно". В подавляющем большинстве случаев авторам нужен обычный офис с компьютером и расходными материалами, который у них и так есть. А приборы и т.п. - это на этапе проведения исследования. Впрочем, на своем варианте перевода я тоже не настаиваю. Тут бы у авторов уточнить, что они хотели этим сказать.
Natalie Feb 20, 2020:
Сразу видно, что вы никогда не занимались подготовкой научных публикаций, да еще к тому же и по результатам клинических исследований. М/т поддержка требуется, да еще и какая. Авторам требуются самые различные ресурсы - от доступа к различным приборам, системам и серверам обработки данных до наличия компьютеров, носителей, программного обеспечения, вплоть для бумаги для печати.
А куда отправить и с кем вести переписку - это задача авторов публикации, а вовсе не спонсора исследования.
Sergey Zubtsov Feb 20, 2020:
Возможна ли материально-техническая поддержка публикаций? Какая? Предполагаю, что под logistical support в данном случае они подразумевают работу с научными журналами, куда направляются статьи: отправить, вести переписку с редакцией и т.п. Т.е. поддержка по сути организационная.

Proposed translations

14 mins
Selected

любое авторство, работа над научной документацией, редакционная или материально-техническая поддержк

Любое авторство, работа над научной документацией, редакционная или материально-техническая поддержка, предоставляемые учреждению спонсором для публикации результатов, регулируются политикой спонсора в отношении публикаций.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Спасибо!"
14 mins

Любые работы в сфере написания и редактирования текстов, а также организационная поддержка

-
Peer comment(s):

neutral Natalie : Извините, Сергей, но это ну очень вольный перевод. Тексты соглашений так нельзя переводить.
45 mins
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search