Feb 25, 2020 22:31
4 yrs ago
28 viewers *
Italian term
fare il mellone
Italian to English
Art/Literary
Other
The whole sentence is this:
Dato che la cesta quando si riempie diventa
pesante, io ho iniziato a portarla sopra alla testa, come ho
visto fare alle femmine dentro al mercato. Ma poi, porta
oggi e porta domani, mi sono caduti i capelli e sono rimasto
col cocuzzolo pelato. E secondo me per questo mia mamma
mi ha fatto fare il mellone, quali pidocchi!
I did not understand the connexion between mellone and pidocchi...
Thank you very much!
Dato che la cesta quando si riempie diventa
pesante, io ho iniziato a portarla sopra alla testa, come ho
visto fare alle femmine dentro al mercato. Ma poi, porta
oggi e porta domani, mi sono caduti i capelli e sono rimasto
col cocuzzolo pelato. E secondo me per questo mia mamma
mi ha fatto fare il mellone, quali pidocchi!
I did not understand the connexion between mellone and pidocchi...
Thank you very much!
Proposed translations
(English)
5 +2 | shave the head | Vittorio Ferretti |
4 | Head shaving | Mohammad Rostami |
4 | shave my pumpkin | Michael Korovkin |
4 | tonsure | EleoE |
3 | me dice el pelón, como un melón | Juan Arturo Blackmore Zerón |
References
Depilazione totale | José Patrício |
Proposed translations
+2
7 hrs
Selected
shave the head
see "Nel dialetto ticinese fare il mellone significa ancora radersi i capelli in tondo." in the link
Peer comment(s):
agree |
Luca Gentili
2 hrs
|
neutral |
EleoE
: Skinheads (including all, trojan/trad, redskins, and naziskins) shave their heads too. :)
16 hrs
|
agree |
José Patrício
1 day 4 hrs
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
3 hrs
me dice el pelón, como un melón
Según yo, por eso mamá me dice el pelón, como un melón.
Literalmente: como un melón, como los piojos. Pero sería un juego de palabras.
--------------------------------------------------
Note added at 3 horas (2020-02-26 01:37:46 GMT)
--------------------------------------------------
O mejor, pelón sin piojos.
Literalmente: como un melón, como los piojos. Pero sería un juego de palabras.
--------------------------------------------------
Note added at 3 horas (2020-02-26 01:37:46 GMT)
--------------------------------------------------
O mejor, pelón sin piojos.
8 hrs
Head shaving
.
11 hrs
shave my pumpkin
to stay in the theme of those veggies :
Pidocchi? When children get fleas, their heads get shaved...,which isn't the case here. so he says, what fleas ?!
Pidocchi? When children get fleas, their heads get shaved...,which isn't the case here. so he says, what fleas ?!
23 hrs
tonsure
I would use tonsure to maintain the sarcastic tone.
The meaning of fare il melone (one "L" only) is shave head. However, this wouldn't properly translate the particular head-shaving the text is talking of, in which a circle of hair is removed from the top of the head.
https://www.merriam-webster.com/dictionary/tonsure
--------------------------------------------------
Note added at 23 hrs (2020-02-26 21:46:42 GMT)
--------------------------------------------------
... that's why my mother conferred the tonsure upon me...
The meaning of fare il melone (one "L" only) is shave head. However, this wouldn't properly translate the particular head-shaving the text is talking of, in which a circle of hair is removed from the top of the head.
https://www.merriam-webster.com/dictionary/tonsure
--------------------------------------------------
Note added at 23 hrs (2020-02-26 21:46:42 GMT)
--------------------------------------------------
... that's why my mother conferred the tonsure upon me...
Reference comments
47 mins
Discussion
Mia mamma avanti e io appresso. Dove stiamo andando
non lo so, dice che è per il mio bene. Invece ci sta la
fregatura sotto, come per i pidocchi. È per il tuo bene,
e mi ritrovai con il mellone. Per fortuna che pure all’amico
mio Tommasino gli fecero il mellone, per il suo bene.
Grazie a tutti!