Glossary entry

Lithuanian term or phrase:

lauko stotelė

English translation:

outdoor intercom unit

Added to glossary by Gintautas Kaminskas
Mar 5, 2020 10:41
4 yrs ago
12 viewers *
Lithuanian term

lauko stotelė

Lithuanian to English Bus/Financial Telecom(munications)
O prie įėjimo į biurą stovi etaloninio vokiečių telefonspynių gamintojo „Siedle“ lauko stotelė.
Change log

Mar 10, 2020 04:33: Gintautas Kaminskas Created KOG entry

Proposed translations

50 mins
Selected

outdoor intercom unit

Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks."
9 mins

outdoor station

Kaip čia yra indoor station, tai analogiškai: https://www.siedle.com/App/WebObjects/XSeMIPS.woa/cms/page/l...
Something went wrong...
44 mins

intercom, door-phone, door station

Siedle makes intercoms.
https://www.siedle.com/App/WebObjects/XSeMIPS.woa/cms/page/l...

In Lithuanian, intercom is “telefonspynė”.
http://www.vlkk.lt/konsultacijos/749-video-domofonas-telefon...

“Door station” might be the preferred term. But it might also installed on a panel or pole a bit away from the office building’s entrance, not in or near the door. So, check your context. Or use the generic “intercom”.

Wikipedia: “Door Station - Like sub-stations, these units are only capable of initiating a call to a Master Station. They are typically weather-proof.”
https://en.wikipedia.org/wiki/Intercom#Basic_intercom_system...
Example sentence:

Our video door stations for outdoor use can be equipped in line with your individual needs https://www.siedle.com/App/WebObjects/XSeMIPS.woa/cms/page/locale.enGB/pid.221.224.271.3335/Video-systems.html

Turinti visas galimas konfigūracijų įvairoves, pagrindinės telefonspynės funkcija yra galimybė pasikalbėti su lankytoju neatidarius durų, o vaizdo telefonspynė leidžia dar ir pamatyti, kas atėjo.

Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search