Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
hot embossing
Spanish translation:
estampado en caliente
Added to glossary by
Olga Nuñez
Mar 27, 2020 09:30
4 yrs ago
20 viewers *
English term
hot embossing
English to Spanish
Tech/Engineering
Engineering: Industrial
marcado de cables
Hola, ¿alguien que tenga experiencia en las técnicas de marcado de cables?
No estoy segura si en este contexto se utiliza estampado, estampación, grabado, o qué exactamente.
Esta es la frase:
"At present, the common methods of optical cable printing are jet printing, hot embossing and relief printing"
Gracias por cualquier sugerencia
Olga
No estoy segura si en este contexto se utiliza estampado, estampación, grabado, o qué exactamente.
Esta es la frase:
"At present, the common methods of optical cable printing are jet printing, hot embossing and relief printing"
Gracias por cualquier sugerencia
Olga
Proposed translations
(Spanish)
3 | grabado en relieve con calor | Esperanza P. Íñiguez |
4 | gofrado en caliente | psicutrinius |
4 | troquelado en caliente | Lydia De Jorge |
Proposed translations
59 mins
Selected
grabado en relieve con calor
En máquina-herramienta, existen máquinas de marcado llamadas hot embossing press, es decir, "máquinas estampadoras de calor" (traducción respaldada por IATE), pero no estoy segura de si se utilizan para el marcado de cables.
Aunque existe un método de marcado de cables que es "estampado de calor" o "estampado en caliente", este suele denominarse en inglés hot stamping (fuente: http://www.laselec.com/wp-content/uploads/2015/09/Porque-esc...
La diferencia entre embossing y stamping es que el primero graba los caracteres en relieve en el material, mientras que el segundo penetra la superficie para estamparlos (impresión por transferencia térmica).
Para respetar esta diferencia, yo hablaría de "grabado en relieve con calor", que es como aparece en el siguiente libro:
https://books.google.es/books?id=QNO1DgUnaNwC&pg=PA20&lpg=PA...
No obstante, el hot stamping parece ser un método más común (fuente: https://cajotechnologies.com/cable-and-wire-markings-compari... que el hot embossing, por lo que yo preguntaría al cliente si en este caso se refiere a hot stamping (esta técnica también se traduce como "termoimpresión" o "termograbado").
Espero que esto te sirva un poco de ayuda.
Aunque existe un método de marcado de cables que es "estampado de calor" o "estampado en caliente", este suele denominarse en inglés hot stamping (fuente: http://www.laselec.com/wp-content/uploads/2015/09/Porque-esc...
La diferencia entre embossing y stamping es que el primero graba los caracteres en relieve en el material, mientras que el segundo penetra la superficie para estamparlos (impresión por transferencia térmica).
Para respetar esta diferencia, yo hablaría de "grabado en relieve con calor", que es como aparece en el siguiente libro:
https://books.google.es/books?id=QNO1DgUnaNwC&pg=PA20&lpg=PA...
No obstante, el hot stamping parece ser un método más común (fuente: https://cajotechnologies.com/cable-and-wire-markings-compari... que el hot embossing, por lo que yo preguntaría al cliente si en este caso se refiere a hot stamping (esta técnica también se traduce como "termoimpresión" o "termograbado").
Espero que esto te sirva un poco de ayuda.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Gracias por el aporte, Esperanza. Al final optamos por estampado en caliente, aunque grabado en relieve con calor también me parecía bien."
1 hr
gofrado en caliente
Gofrado
Operación que consiste en grabar dibujos o motivos en relieve sobre una tela.
(por lo general, pero, obviamente, no sólo tela).
Operación que consiste en grabar dibujos o motivos en relieve sobre una tela.
(por lo general, pero, obviamente, no sólo tela).
8 hrs
Something went wrong...