Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
predetermination
Persian (Farsi) translation:
پیش انگاری
Added to glossary by
Mehdi Golestaninasab
Mar 31, 2020 08:55
4 yrs ago
20 viewers *
English term
predetermination
English to Persian (Farsi)
Art/Literary
Philosophy
programming
معنی واژه درخواست شده در پاراگراف زیر. ترجمه اولیه پاراگراف که به ذهنم رسید را در پایین درج کردم. سپاسگزار خواهم شد چنانچه ترجمه ای گویاتر پیشنهاد بدهید چون خودم هم متوجه نشدم که مقصود کلی چیست؟
چطور predetermination
هم great هست
هم pernicious
در حالیکه به نظر میاید جنبه منفی داشته باشد؟
The human understanding when it has once adopted an opinion (either as being the received opinion or as being agreeable to itself) draws all things else to support and agree with it.
And though there be a greater number and weight of instances to be found on the other side, yet these it either neglects and despises, or else by some distinction sets aside and rejects; in order that by this great and pernicious predetermination the authority of its former conclusions may remain inviolate.
درک بشر آنگاه که به یک عقیده تن در میدهد (اعم از اینکه یک عقیده دریافتی باشد یا خودش آن را پرورانده باشد) همه چیزهای دیگر را به گونهای ترسیم میکند که در حمایت و موافقت با آن باشند.
و حتی اگر مثالهای سمت مقابل افزونتر و وزینتر نیز باشند، یا آنها را نادیده میگیرد یا کمارزش میشمارد، یا بنا به صلاحدید خویش کنار گذاشته و رد میکند؛ چه بسا قادر باشد از طریق این ... صلاحیت یافتههای قبلی خود را مصون نگه دارد.
چطور predetermination
هم great هست
هم pernicious
در حالیکه به نظر میاید جنبه منفی داشته باشد؟
The human understanding when it has once adopted an opinion (either as being the received opinion or as being agreeable to itself) draws all things else to support and agree with it.
And though there be a greater number and weight of instances to be found on the other side, yet these it either neglects and despises, or else by some distinction sets aside and rejects; in order that by this great and pernicious predetermination the authority of its former conclusions may remain inviolate.
درک بشر آنگاه که به یک عقیده تن در میدهد (اعم از اینکه یک عقیده دریافتی باشد یا خودش آن را پرورانده باشد) همه چیزهای دیگر را به گونهای ترسیم میکند که در حمایت و موافقت با آن باشند.
و حتی اگر مثالهای سمت مقابل افزونتر و وزینتر نیز باشند، یا آنها را نادیده میگیرد یا کمارزش میشمارد، یا بنا به صلاحدید خویش کنار گذاشته و رد میکند؛ چه بسا قادر باشد از طریق این ... صلاحیت یافتههای قبلی خود را مصون نگه دارد.
Proposed translations
(Persian (Farsi))
5 | پیش انگاری | Mohammad Rostami |
5 +2 | پیشدواری | Marzieh Izadi |
5 +2 | تقدیر | Farzad Akmali |
5 +2 | به وسیله ی این تعین عظیم /خطیر و مهلک پیشین | Sina Salehi |
Proposed translations
9 hrs
Selected
پیش انگاری
.
2 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "با تشکر از نظرات دوستان قبلی که در نهایت روی این واژه توافق شد."
+2
40 mins
پیشدواری
هنگامی درک بشر عقیدهای را پذیرفت (چه عقیدهای که مورد قبول عامه مردم باشد و چه عقیدهای که مورد قبول خود او باشد) به هر چیزی در جهت تآیید و تصدیق این عقیده متوسل میشود. اما از آنجایی که ممکن است در آن سو موارد نقض بیشماری وجود باشد که صحت این عقیده را به چالش بکشد، درک بشر تصمیم به نادیده انگاشتن و کماهمیت جلوه دادن آنها مینماید و یا حتی اینکه با فرض یکسری تمایزات آنها را رد و طرد میکند؛ با این هدف که این حجم زیاد و مضر پیشدواری در آخر منجر به این شود که موثق بودن استنتاجات پیشین همچنان خدشهناپذیر باقی بمانند
منظور از پیشدواری، پیش داوری موارد نقض عقیده های پذیرفته شده به عنوان موارد کماهمیت و قابل نایدیده انگاشتن است
--------------------------------------------------
Note added at 46 mins (2020-03-31 09:42:29 GMT)
--------------------------------------------------
متن بالا ترجمه متنی است که خودتان درج کردید
یعنی اینکه خرد انسان بدون اینکه راجع به موارد نقض فکر کند و یا آن ها را در بوته آزمایش بگذارد، موارد نقضی که ممکن صحت و درستی عقیده های پذیرفته شده را زیر سوال ببرند، از قبل پیش داوری می کنند به عنوان موارد کم اهمیت و قابل نادیده انگاشتن در نظر می گیرد
امیدوارم مفهوم را رسانده باشم.
--------------------------------------------------
Note added at 52 mins (2020-03-31 09:47:58 GMT)
--------------------------------------------------
great
حجم زیاد
الزاماً معنی مثبت ندارد که فرمودید چرا هم
GREAT
و هم
pernicious
بستگی به بافت دارد.
--------------------------------------------------
Note added at 57 mins (2020-03-31 09:53:15 GMT)
--------------------------------------------------
خواهش می کنم
منظور از پیشدواری، پیش داوری موارد نقض عقیده های پذیرفته شده به عنوان موارد کماهمیت و قابل نایدیده انگاشتن است
--------------------------------------------------
Note added at 46 mins (2020-03-31 09:42:29 GMT)
--------------------------------------------------
متن بالا ترجمه متنی است که خودتان درج کردید
یعنی اینکه خرد انسان بدون اینکه راجع به موارد نقض فکر کند و یا آن ها را در بوته آزمایش بگذارد، موارد نقضی که ممکن صحت و درستی عقیده های پذیرفته شده را زیر سوال ببرند، از قبل پیش داوری می کنند به عنوان موارد کم اهمیت و قابل نادیده انگاشتن در نظر می گیرد
امیدوارم مفهوم را رسانده باشم.
--------------------------------------------------
Note added at 52 mins (2020-03-31 09:47:58 GMT)
--------------------------------------------------
great
حجم زیاد
الزاماً معنی مثبت ندارد که فرمودید چرا هم
GREAT
و هم
pernicious
بستگی به بافت دارد.
--------------------------------------------------
Note added at 57 mins (2020-03-31 09:53:15 GMT)
--------------------------------------------------
خواهش می کنم
Note from asker:
سپاسگزارم. بسیار عالی بخصوص ترجمه متن درون پرانتز. |
Peer comment(s):
agree |
Mohammad Qotbzadeh
46 mins
|
Your comment is highly appreciated. Thank You!
|
|
agree |
Yasaman Kalantari (X)
50 mins
|
Your comment is highly appreciated. Thank You!
|
+2
3 mins
تقدیر
تقدیری عظیم و مهلک
--------------------------------------------------
Note added at 6 mins (2020-03-31 09:01:46 GMT)
--------------------------------------------------
or bases on the context:
چنان پیشداوری بزرگ و مهلک
عظیم و زیانبار
--------------------------------------------------
Note added at 6 mins (2020-03-31 09:02:20 GMT)
--------------------------------------------------
I would go for "پیشداوری"
--------------------------------------------------
Note added at 53 mins (2020-03-31 09:49:24 GMT)
--------------------------------------------------
البته پیش داوری به معنی ظاهر کلمه خیر
در این صورت «مقدرسازی» که احتمالا با سبک جمله هم هماهنگ باشه
که همون تصمیم و تعیین قبلی میشه
--------------------------------------------------
Note added at 55 mins (2020-03-31 09:51:05 GMT)
--------------------------------------------------
مورد دیگه که شاید با توجه به متناتون مناسب باشه:
پیش انگاری
البته معادل واژه presumptions هست
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2020-03-31 09:58:58 GMT)
--------------------------------------------------
توی مقاله زیر از جبر استفاده کرده
http://raj.smc.ac.ir/article_20867.html
--------------------------------------------------
Note added at 6 mins (2020-03-31 09:01:46 GMT)
--------------------------------------------------
or bases on the context:
چنان پیشداوری بزرگ و مهلک
عظیم و زیانبار
--------------------------------------------------
Note added at 6 mins (2020-03-31 09:02:20 GMT)
--------------------------------------------------
I would go for "پیشداوری"
--------------------------------------------------
Note added at 53 mins (2020-03-31 09:49:24 GMT)
--------------------------------------------------
البته پیش داوری به معنی ظاهر کلمه خیر
در این صورت «مقدرسازی» که احتمالا با سبک جمله هم هماهنگ باشه
که همون تصمیم و تعیین قبلی میشه
--------------------------------------------------
Note added at 55 mins (2020-03-31 09:51:05 GMT)
--------------------------------------------------
مورد دیگه که شاید با توجه به متناتون مناسب باشه:
پیش انگاری
البته معادل واژه presumptions هست
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2020-03-31 09:58:58 GMT)
--------------------------------------------------
توی مقاله زیر از جبر استفاده کرده
http://raj.smc.ac.ir/article_20867.html
Note from asker:
حرف از پیش داوری نیست، بلکه بحث نوعی تصمیم گیری قبلی است. یعنی از قبل تصمیم گرفته که همه چیز را موافق نظر خود ببیند. آیا واژه دیگری نداریم؟ |
Thanks a lot:) |
پیش انگاری کلمه مناسبی به نظر می رسد. متشکر |
+2
6 mins
به وسیله ی این تعین عظیم /خطیر و مهلک پیشین
http://lib.eshia.ir/73067/1/387
--------------------------------------------------
Note added at 10 mins (2020-03-31 09:06:08 GMT)
--------------------------------------------------
در متون فلسفی این واژه به معنی تعین پیشین است اینجا منظور لز گریت آن میزان گستردگی، بزرگی و جدیت این تعین پیشین است، یعنی به قدری بزرگ است که تمام افکار بیرون از دایره ی فهم و ادراک فرد را پس می زند، که در نتیجه مضر و مهلک است، و باعث می شود آگاهی های گذشته ی فرد همیشه بر آگاهی جدید تسلط و غلبه داشته باشد و در همه ی امور به شکل گسترده این امر وجود خواهد داشت که مضر است. پس گریت و پرنیشس منافاتی با هم ندارند.
--------------------------------------------------
Note added at 14 mins (2020-03-31 09:09:57 GMT)
--------------------------------------------------
پیش داوری هم می تواند به کار برود، اما آنچه در متون فلسفی رایج است همان طور که در لینک می بینید تعین پیشین است
--------------------------------------------------
Note added at 21 mins (2020-03-31 09:16:51 GMT)
--------------------------------------------------
از وازه هایی چون پیش شناخت هم می توان استفاده کرد
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2020-03-31 10:07:48 GMT)
--------------------------------------------------
علاه بر آن می توانید از واژه های از پیش تعیین شدگی، از پیش تعیین کنندگی، و مقدرسازی هم استفاده کنید
https://www.vajehyab.com/?q=predetermining
https://dictionary.abadis.ir/entofa/p/predetermination/
پیش داوری: prejudice/bias. تعین پیشین یا از پیش تعیین کنندگی: predetermination
You are welcome
خواهش می کنم. بله تحت اللفطی اند اما رایج هستند و مفهوم را می رسانند به نظرم کلماتی که برای واژه های دیگر استفاده می شوند را برای واژه های دیگری به کار ببریم. تعین پیشین یک واژه ی تخصصی است ک مناسب متن تخصصی.
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2020-03-31 10:09:52 GMT)
--------------------------------------------------
به نظرم درست نیست کلماتی که برای کلمات دیگر استفاده می شوند را برای کلمات دیگر به کار ببریم. پیش انگاری معادل پریزامپشن است. پیش داوری معادل پرجدس. تقدیر معادل پریدیستینیشن و......
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2020-03-31 10:14:20 GMT)
--------------------------------------------------
نظر من بر اساس اصل حفظ انسجام و یکپارچگی است.
http://wikifeqh.ir/تعین
تعین در متون فلسفی برای واژه ی پریدیترمینیشن کاربرد دارد. به هر حال ترجمه گاه سلیقه ای هم می شود اما اصولی را هم می توان در رابطه آن به کار گرفت.
موفق باشید
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2020-03-31 10:18:16 GMT)
--------------------------------------------------
اگر شما برای واژه برای مثال پیش داوری را به کار ببرید، فردی که فلسفه خوانده ذهنش می رود سمت پرجدس.
در حالی که این واژه با آن واژه متفاوت است که اگر متفاوت نبود واژه های مختلفی برای آن ها قرار داده نمی شد
موفق باشید
--------------------------------------------------
Note added at 1 day 11 hrs (2020-04-01 20:18:23 GMT)
--------------------------------------------------
خواهش می کنم. موفق باشید
--------------------------------------------------
Note added at 10 mins (2020-03-31 09:06:08 GMT)
--------------------------------------------------
در متون فلسفی این واژه به معنی تعین پیشین است اینجا منظور لز گریت آن میزان گستردگی، بزرگی و جدیت این تعین پیشین است، یعنی به قدری بزرگ است که تمام افکار بیرون از دایره ی فهم و ادراک فرد را پس می زند، که در نتیجه مضر و مهلک است، و باعث می شود آگاهی های گذشته ی فرد همیشه بر آگاهی جدید تسلط و غلبه داشته باشد و در همه ی امور به شکل گسترده این امر وجود خواهد داشت که مضر است. پس گریت و پرنیشس منافاتی با هم ندارند.
--------------------------------------------------
Note added at 14 mins (2020-03-31 09:09:57 GMT)
--------------------------------------------------
پیش داوری هم می تواند به کار برود، اما آنچه در متون فلسفی رایج است همان طور که در لینک می بینید تعین پیشین است
--------------------------------------------------
Note added at 21 mins (2020-03-31 09:16:51 GMT)
--------------------------------------------------
از وازه هایی چون پیش شناخت هم می توان استفاده کرد
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2020-03-31 10:07:48 GMT)
--------------------------------------------------
علاه بر آن می توانید از واژه های از پیش تعیین شدگی، از پیش تعیین کنندگی، و مقدرسازی هم استفاده کنید
https://www.vajehyab.com/?q=predetermining
https://dictionary.abadis.ir/entofa/p/predetermination/
پیش داوری: prejudice/bias. تعین پیشین یا از پیش تعیین کنندگی: predetermination
You are welcome
خواهش می کنم. بله تحت اللفطی اند اما رایج هستند و مفهوم را می رسانند به نظرم کلماتی که برای واژه های دیگر استفاده می شوند را برای واژه های دیگری به کار ببریم. تعین پیشین یک واژه ی تخصصی است ک مناسب متن تخصصی.
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2020-03-31 10:09:52 GMT)
--------------------------------------------------
به نظرم درست نیست کلماتی که برای کلمات دیگر استفاده می شوند را برای کلمات دیگر به کار ببریم. پیش انگاری معادل پریزامپشن است. پیش داوری معادل پرجدس. تقدیر معادل پریدیستینیشن و......
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2020-03-31 10:14:20 GMT)
--------------------------------------------------
نظر من بر اساس اصل حفظ انسجام و یکپارچگی است.
http://wikifeqh.ir/تعین
تعین در متون فلسفی برای واژه ی پریدیترمینیشن کاربرد دارد. به هر حال ترجمه گاه سلیقه ای هم می شود اما اصولی را هم می توان در رابطه آن به کار گرفت.
موفق باشید
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2020-03-31 10:18:16 GMT)
--------------------------------------------------
اگر شما برای واژه برای مثال پیش داوری را به کار ببرید، فردی که فلسفه خوانده ذهنش می رود سمت پرجدس.
در حالی که این واژه با آن واژه متفاوت است که اگر متفاوت نبود واژه های مختلفی برای آن ها قرار داده نمی شد
موفق باشید
--------------------------------------------------
Note added at 1 day 11 hrs (2020-04-01 20:18:23 GMT)
--------------------------------------------------
خواهش می کنم. موفق باشید
Note from asker:
متشکرم. من هم فکر می کردم پیش داوری واژه مناسبی نیست ولی هنوز در رابطه با کلمه نهایی تردید دارم.:) |
متشکر. کلماتی که فرمودید معانی تحت الفظی هیستند. چون این نقل قول ابتدای یک مقاله علمی ذکر شده است، شاید مناسب تر باشد از کلمات رایج تر به جای پیش تعیین شدگی و ... استفاده کنیم. |
متشکر. کلماتی که فرمودید معانی تحت الفظی هیستند. چون این نقل قول ابتدای یک مقاله علمی ذکر شده است، شاید مناسب تر باشد از کلمات رایج تر به جای پیش تعیین شدگی و ... استفاده کنیم. |
متشکرم. توضیحات شما کاملاً بجا هستند ولی پیشتعیین برای حوزه مدنظر من که یک مقاله پزشکی است (عرض کردم ابتدای مقاله چنین نقل قولی وجود دارد) برای خواننده مبهم خواهد بود. |
Discussion
https://www.vajehyab.com/?q=predetermining
https://dictionary.abadis.ir/entofa/p/predetermination/
پیش داوری: prejudice/bias. تعین پیشین یا از پیش تعیین کنندگی: predetermination
You are welcome.
http://lib.eshia.ir/73067/1/387