Apr 9, 2020 16:12
4 yrs ago
35 viewers *
Spanish term
burlar al discurso aprendido
Spanish to English
Art/Literary
Art, Arts & Crafts, Painting
Art therapy
La arte terapia es una forma de trabajar la persona o la empresa de una forma práctica divertida a través de la expresión artística y con la idea de burlar al discurso aprendido. Es una manera de llegar a las partes más inconscientes que te pueden estar limitando.
Maybe joke at learned speech or rhetoric?
Maybe joke at learned speech or rhetoric?
Proposed translations
+2
25 mins
Spanish term (edited):
y con la idea de burlar al discurso aprendido
Selected
and with the idea of “thinking outside of the box”
Scare quotes optional here.
This translation seems to me to “cut to the chase” of the intended meaning of the original.
--------------------------------------------------
Note added at 26 mins (2020-04-09 16:39:11 GMT)
--------------------------------------------------
“Of” could well be omitted here.
This translation seems to me to “cut to the chase” of the intended meaning of the original.
--------------------------------------------------
Note added at 26 mins (2020-04-09 16:39:11 GMT)
--------------------------------------------------
“Of” could well be omitted here.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "This is the term I used. Thanks a lot."
+3
13 mins
defy reason/// make fun of all reasoning
discurso can also mean raciocinio reflexión, razonamiento
Origin
Préstamo (s. XV) del latín discursus ‘carrera de un lugar para otro’, que por comparación ya en el mismo latín nace la acepción de ‘conversación’, ‘expresión oral de un razonamiento’. De la familia etimológica de correr (V.).
Similar
curso
paso
transcurso
raciocinio
reflexión
razonamiento
--------------------------------------------------
Note added at 14 mins (2020-04-09 16:27:14 GMT)
--------------------------------------------------
Also: Put aside everything you've been taught.
Origin
Préstamo (s. XV) del latín discursus ‘carrera de un lugar para otro’, que por comparación ya en el mismo latín nace la acepción de ‘conversación’, ‘expresión oral de un razonamiento’. De la familia etimológica de correr (V.).
Similar
curso
paso
transcurso
raciocinio
reflexión
razonamiento
--------------------------------------------------
Note added at 14 mins (2020-04-09 16:27:14 GMT)
--------------------------------------------------
Also: Put aside everything you've been taught.
Note from asker:
Thanks a lot, I liked your sugetions. |
Peer comment(s):
agree |
philgoddard
: I like your last suggestion.
4 mins
|
Thanks, Phil.
|
|
agree |
Carol Gullidge
: disagree with both of the header terms, but like your last suggestion
3 hrs
|
Thanks, Carol. I prefer the last one too.
|
|
agree |
Muriel Vasconcellos
: Your last suggestion
8 hrs
|
Agreed. Thanks, Muriel.
|
5 hrs
Spanish term (edited):
con la idea de burlar al discurso aprendido
with the idea of upsetting the well-rehearsed pitch / script
burlar: (Harrap's) dodge: evade; (Simon & Schuster) to mock
burlarse de: poke fun at; ridicule.
As a student-jobbing, door-to-door salesman of encyclopedias in the Home Counties around London half a century ago, I had to learn a 'sales pitch' off by heart and break off the 'discourse' and leave after the first paragraph - if the answer to my question about educational aspirations had been negative.
burlarse de: poke fun at; ridicule.
As a student-jobbing, door-to-door salesman of encyclopedias in the Home Counties around London half a century ago, I had to learn a 'sales pitch' off by heart and break off the 'discourse' and leave after the first paragraph - if the answer to my question about educational aspirations had been negative.
Example sentence:
Create Multiple Pitches Don't have just one well-rehearsed pitch. Not everyone has the same level of expertise or interest.
Peer comment(s):
neutral |
Carol Gullidge
: “Upsetting” doesn’t work here/ upsetting the apple cart, perhaps, but not upsetting the script. This doesn’t correlate
21 mins
|
it's borderline making fun of or poking fun at - whilst pitch, script or mantra chanted are obvious answers to the asker's question of 'learned speech or rhetoric' - and to which there seems to be *herd immunity*// Pls. re-read original 'discurso' query.
|
+1
7 hrs
break free from ingrained patterns
This is an interesting double question, as both burlar and discurso aprendido are somewhat tricky.
"Burlar a" is just different from "burlarse de". No joking here; the original states that art therapy focuses on the idea of breaking free (burlar; dodge, circumvent) from ingrained patterns (el discurso aprendido). Now, "discurso aprendido" has a lot into it. The original sounds as if Argentinian and I assume there is either a social component or a psychoanalitical one here. I'd go with the second as for the limited context given, understanding discurso aprendido as our ingrained patterns of thought and action that determine automatic responses in life.
And by the way, I like Forstag's "thinking out of the box". And yet, I feel it misses the stress that discurso aprendido explicitly brings forward in this case, as ingrained patterns of thought. I understand how thinking out of the box implicitly carries this idea of breaking free from ingrained patterns, and yet those are not simply two different ways of saying the same thing.
--------------------------------------------------
Note added at 7 ore (2020-04-09 23:45:38 GMT)
--------------------------------------------------
... the idea of breaking free from ingrained patterns...
"Burlar a" is just different from "burlarse de". No joking here; the original states that art therapy focuses on the idea of breaking free (burlar; dodge, circumvent) from ingrained patterns (el discurso aprendido). Now, "discurso aprendido" has a lot into it. The original sounds as if Argentinian and I assume there is either a social component or a psychoanalitical one here. I'd go with the second as for the limited context given, understanding discurso aprendido as our ingrained patterns of thought and action that determine automatic responses in life.
And by the way, I like Forstag's "thinking out of the box". And yet, I feel it misses the stress that discurso aprendido explicitly brings forward in this case, as ingrained patterns of thought. I understand how thinking out of the box implicitly carries this idea of breaking free from ingrained patterns, and yet those are not simply two different ways of saying the same thing.
--------------------------------------------------
Note added at 7 ore (2020-04-09 23:45:38 GMT)
--------------------------------------------------
... the idea of breaking free from ingrained patterns...
Something went wrong...