Glossary entry

Hindi term or phrase:

Jaan pehechan ho

English translation:

"To be known"

Added to glossary by satish krishna itikela
Apr 3, 2004 14:37
20 yrs ago
Hindi term

Jaan pehechan ho

Non-PRO Hindi to English Art/Literary Cinema, Film, TV, Drama song-lyrics
In a song called "Jaan Pehechan Ho", sung by Mohammad Rafi in 1965. Also appeared on the movie "ghostworld", and in the hindi movie "gumnaam"

Proposed translations

-2
2 mins
Selected

"To be known"

This is general term and i think more explanation is not needed.

--------------------------------------------------
Note added at 2004-04-11 12:15:41 (GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Thanks katy for chosing my answer as the best.
Peer comment(s):

disagree jamshed : an explanation in this case is definitely needed,as given below
4 hrs
i think much explanation is not needed
disagree jayashree : the words are to indicate the recognition of the soul which has passed through various previous births together and not just an ordinary introduction
3 days 10 hrs
Something went wrong...
3 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks, now I just have to figure out what the rest of the sing means!!"
+5
6 mins

We should know each other

I guess that this song goes as under:

Jaan pehchaan ho
Jeena aasaan ho

The singer is saying if we get to know each other, our life would become smooth and enjoyable.

It would be better if you could provide some more lyrics of this song in order to enable us to provide you with the detailed explanation.

Hope this helps.


--------------------------------------------------
Note added at 2004-04-03 15:30:07 (GMT)
--------------------------------------------------

Please note that I have translated this phrase here as per circumstances and therefore, I felt it worth-while to add something on my own convey the exact sense.

--------------------------------------------------
Note added at 2004-04-04 01:58:41 (GMT)
--------------------------------------------------

Typo:

Please read I felt it worth-while to add something on my own to convey the exact sense
Peer comment(s):

agree pucoug (X)
1 day 13 hrs
:o)
agree orpheus
1 day 21 hrs
:o)
agree Asghar Bhatti
1 day 23 hrs
:o)
agree satish krishna itikela
2 days 17 mins
:o)
agree HindiGirl
2 days 22 hrs
:o)
Something went wrong...
+1
27 mins

to be acquainted

jaan pehchan - acquaintance
Peer comment(s):

agree satish krishna itikela
1 day 23 hrs
Something went wrong...
4 hrs

to have more than average/basic information

To just casually know someone Or Have basic information about something, would be stated as, "Usay Jaanta Hoo' ---Or--- "Us Cheeze kay baray may thodi bahut jaankari hay".( In this case "Acquaintance / Acquainted With, would be appropriate
But the moment, the term, "Pehechan", is used, the meaning of the Phrase & Subsequently the sentence changes completely.
"Pehechan", Means to know about a person/thing in detail OR, to atleast have more than basic information.
Something went wrong...
+1
1 day 21 hrs

(let us) know and understand (each other)

Jaan = Jaan'na = Know
Pehechan = Pehechan'na = Recognise/understand
Pehechan is used here as a term for understanding the other person's charactor/likes/dislikes etc..etc..
Peer comment(s):

agree satish krishna itikela
2 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search