Apr 15, 2020 19:34
4 yrs ago
24 viewers *
Serbian term
podatak
Serbian to English
Bus/Financial
Finance (general)
U jednini...
"нумерички податак дужине 4, из закона којим је уређена класификација делатности и регистар јединица разврставања;"
"нумерички податак дужине 4, из закона којим је уређена класификација делатности и регистар јединица разврставања;"
Proposed translations
(English)
3 +2 | data | milena beba |
4 | datum | Mira Stepanovic |
4 -1 | data point | Pavle Perencevic |
3 -1 | number | Lingua 5B |
Proposed translations
+2
2 hrs
Selected
data
Numerical data is data that is expressed with digits as opposed to letters or words.
Data (rather than datum) is most often used as a singular noun (like information) in computing and related disciplines.
https://www.grammar-monster.com/lessons/data_singular_or_plu...
Data (rather than datum) is most often used as a singular noun (like information) in computing and related disciplines.
https://www.grammar-monster.com/lessons/data_singular_or_plu...
Peer comment(s):
agree |
Ana Medan
: Agree
2 days 23 hrs
|
Hvala!
|
|
agree |
Daryo
: "Numerical data" made of 4 digits
3 days 1 hr
|
Hvala!
|
|
neutral |
Pavle Perencevic
: "Data" is a collective noun. It doesn't fit in here. You need a singular noun such as "code" or "number" here.
3 days 2 hrs
|
It is a noun that is used as a singular mass entity.
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
-1
52 mins
number
numerički podatak = number
pretpostavljam da je ovo 4 bajta, pa u tom slučaju na osnovu konteksta je number
Ref.
Numerički podaci /NUMBER/ koji se koriste u izračunavanjima.
Numeričke vrijednosti /NUMBER/ ima više vrsta i opsega vrijednosti:
znanje.org/abc/tutorials/accessMMX/01/vrste_podataka.htm
FLOAT
4 bytes
A small number with a floating decimal point.
https://www.peachpit.com/articles/article.aspx?p=30885&seqNu...
pretpostavljam da je ovo 4 bajta, pa u tom slučaju na osnovu konteksta je number
Ref.
Numerički podaci /NUMBER/ koji se koriste u izračunavanjima.
Numeričke vrijednosti /NUMBER/ ima više vrsta i opsega vrijednosti:
znanje.org/abc/tutorials/accessMMX/01/vrste_podataka.htm
FLOAT
4 bytes
A small number with a floating decimal point.
https://www.peachpit.com/articles/article.aspx?p=30885&seqNu...
Peer comment(s):
disagree |
Daryo
: no - it's a type of data that is a string of numbers, but it's not a "number" that you would go adding to or multiplying with anything - here it's "numerical data" that is a "classification code" for the type of activity of the company.
3 days 3 hrs
|
1 day 12 hrs
datum
data = množina, datum = jednina
https://www.merriam-webster.com/dictionary/datum
Definition of datum
1 plural data\ ˈdā-tə
numerical datum:
https://books.google.rs/books?id=26SnuV3Yp70C&pg=PA166&lpg=P...
https://books.google.rs/books?id=o7E16y5EKuAC&pg=PA997&lpg=P...
https://www.merriam-webster.com/dictionary/datum
Definition of datum
1 plural data\ ˈdā-tə
numerical datum:
https://books.google.rs/books?id=26SnuV3Yp70C&pg=PA166&lpg=P...
https://books.google.rs/books?id=o7E16y5EKuAC&pg=PA997&lpg=P...
Peer comment(s):
neutral |
Pavle Perencevic
: Yes, but in Latin. I've never seen "datum" used in English as the singular of "data" - probably because most people use "data" as a singular noun. I've only seen "data point" and "piece of data". Using "datum" in this sense would be too pedantic.
13 hrs
|
Mislim da je "datum" sasvim prikladno u navedenom kontekstu, pogledajte molim vas zadnje dve reference koje sam navela.
|
|
neutral |
Daryo
: this is beside the point - the question should be THE WHOLE OF "нумерички податак".
1 day 15 hrs
|
-1
3 hrs
data point
At least that's what I've heard used by political pundits on TV here.
Assuming you don't need "data" as a collective noun, but a single "piece of data".
--------------------------------------------------
Note added at 3 days 4 hrs (2020-04-19 00:16:52 GMT)
--------------------------------------------------
Ok, the person who disagreed with my proposal is right. So, I looked up this document online. This should be "n u m e r i c c o d e", not "data", "datum" or "data point". There's also "алфанумерички податак"a few lines down in the same doc, which is "alphanumeric code". You should have asked for the translation of "numerički podatak", not just "podatak",
Assuming you don't need "data" as a collective noun, but a single "piece of data".
--------------------------------------------------
Note added at 3 days 4 hrs (2020-04-19 00:16:52 GMT)
--------------------------------------------------
Ok, the person who disagreed with my proposal is right. So, I looked up this document online. This should be "n u m e r i c c o d e", not "data", "datum" or "data point". There's also "алфанумерички податак"a few lines down in the same doc, which is "alphanumeric code". You should have asked for the translation of "numerički podatak", not just "podatak",
Peer comment(s):
disagree |
Daryo
: "political pundits"??? this is highly specialised terminology used in software design for describing data structures - a story where you won't find ANY "political pundit" // terminally wrong context.
3 days 46 mins
|
Terminally? Whoa, you make it sound like it's cancer ;) "Podatak" (the asker's actual term) IS "data point". He should have asked for "numerički podatak" - but that's a different matter. Check the questions first before rushing to comment on answers.
|
Discussion
https://www.paragraf.rs/propisi/uredba_o_klasifikaciji_delat...
нумерички податак дужине 4, из закона којим је уређена класификација делатности и регистар јединица разврставања
if you look at the list of "activities" you can see that the codes with 4 digits are the most detailed. IOW when filling the info about "sector of activity" you must use the "level of detail" where the activity code is made of 4 digits - the "group codes" of only 2 or 3 digits are not good enough.