Glossary entry

German term or phrase:

anfüttern

Italian translation:

foraggiare

Added to glossary by Dunia Cusin
May 12, 2020 07:06
3 yrs ago
20 viewers *
German term

Anfüttern

German to Italian Law/Patents Law (general) Anticorruzione
So che la domanda è stata già posta verso l'inglese https://www.proz.com/kudoz/german-to-english/law-general/480...

Ecco la frase che devo tradurre. Il testo differenzia tra Korruption e Bestechung.

Einem Amtsträger einen ungebührlichen Vorteil anzubieten, um ihn dadurch in seiner Tätigkeit zu beeinflussen (sog. “Anfüttern“).
Change log

Jun 3, 2020 12:52: Dunia Cusin Created KOG entry

Proposed translations

3 hrs
Selected

foraggiare

I giuristi, come Borsari dell'Università di Padova (https://discrimen.it/wp-content/uploads/Borsari-a-cura-di-La... parlano di "foraggiamento" riferendosi proprio al rapporto con i pubblici ufficiali. Anche "pasturare", come suggerito dalla collega, si ritrova in diverse pubblicazioni. È comunque una previsione del codice penale tedesco e va vista in quel contesto giuridico specifico.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Grazie mille"
26 mins

Concessione di vantaggi

Something went wrong...
57 mins

pasturare, fare regali preventivamente senza un'immediata contropartita, corrompere preventivamente

Anfüttern ha il significato di "pagare, fare regali preventivamente" inizialmente senza un'immediata contropartita, un po' come si fa con i pesci: dare il mangime senza amo, per farli sì che in un secondo tempo abbocchino all'amo. In questo caso: chiedere poi i favori all'occorrenza. Vedi links.
Something went wrong...
2 hrs
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search