Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
Busting up the corporate behemoths
Persian (Farsi) translation:
در هم کوبیدن غولهای شرکتی
- The asker opted for community grading. The question was closed on 2020-05-16 18:54:12 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)
May 13, 2020 05:47
4 yrs ago
12 viewers *
English term
Busting up the corporate behemoths
English to Persian (Farsi)
Other
Government / Politics
expresion
Busting up the corporate behemoths produced enormous wealth gains in our economy.
Proposed translations
(Persian (Farsi))
5 +2 | در هم کوبیدن غولهای شرکتی | Zeynab Tajik |
5 | ورشکست کردن شرکتهای غول پیکر/غولآسا | Marzieh Izadi |
Proposed translations
+2
2 mins
Selected
در هم کوبیدن غولهای شرکتی
.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
1 hr
ورشکست کردن شرکتهای غول پیکر/غولآسا
.
Something went wrong...