Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
Auflage
English translation:
edition
Added to glossary by
Dr.G.MD (X)
Apr 6, 2004 23:08
20 yrs ago
6 viewers *
German term
Auflage
German to English
Law/Patents
Law (general)
from a legal document:
Hartmann in Baumbach/Lauterbach/Albers/Hartmann, ZPO, 61. Auflage Printing, § 32 Rn. No. 18
I know what it means, but am not sure what the proper term is in legal usage, would it be edition, printing....??
Hartmann in Baumbach/Lauterbach/Albers/Hartmann, ZPO, 61. Auflage Printing, § 32 Rn. No. 18
I know what it means, but am not sure what the proper term is in legal usage, would it be edition, printing....??
Proposed translations
(English)
4 +8 | edition | Dr.G.MD (X) |
5 | edition | Thomas Bollmann |
Proposed translations
+8
11 mins
Selected
edition
is absolutely correct in this context according to Dietl / Lorenz, 6th EDITION
Peer comment(s):
agree |
Ivan Nekic
1 min
|
agree |
Lydia Molea
: absolutely
19 mins
|
agree |
gangels (X)
1 hr
|
agree |
roak
: Quite right, in this context !
1 hr
|
agree |
Edward L. Crosby III
6 hrs
|
agree |
Gábor Simon
7 hrs
|
agree |
milinad
8 hrs
|
agree |
Wenjer Leuschel (X)
17 hrs
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
13 mins
edition
Ich würde edition vermuten, als Beispiel der Link unten
Reference:
Discussion