Glossary entry

English term or phrase:

value pitches

Turkish translation:

değer arzı

Added to glossary by Bülent Avcı
Jun 7, 2020 17:31
3 yrs ago
24 viewers *
English term

value pitches

English to Turkish Bus/Financial Medical: Dentistry
Example 1:

A Slowed Economy and Tighter Consumer Spending
Following many years of good economic times for retailers, the Great Recession turned many retailers’ fortunes
from boom to bust.
Beyond costcutting and price promotions, many retailers have also added new value pitches to their positioning.

***

Example 2:

Client testimonial from the value pitches

Proposed translations

+1
3 hrs
Selected

değer arzı

Ortak bağlamlarda "değer teklifi" (value proposition) ve "added value" ile oldukça yakın anlamlı olsa da, sizin cümlemizde geçtiği şekliyle düşünürsek, Türkçede "değer arzı" olarak karşılık bulmasının uygun olacağı görüşündeyim.

Bu üç kavram, bazı cümlelerde o kadar birbiri yerine geçer gibi duruyor ki, mesela sizin verdiğiniz örnekte başka bir yazar "added value" ya da "value proposition" da diyebilirdi. Hatta, bazı metinlerde, Türkçeye çevirirken bu üç kavramı birbiri yerine kullanmak (sözgelimi, 'değer arzı' diye çevirmek yerine 'değer teklifi' veya 'katma değer' diye çevirmek) "kulağa daha hoş gelebiliyor.

Ama eğer kaynak metnin yazarı "value pitches"* kullanmayı tercih etmişse
"değer arzı" diye Türkçe karşılık vermek uygundur diye düşünüyorum.

Bu arada, oradaki "pitch" ile ilgili, benim önerdiğim Türkçe karşılığı destekleyecek şekilde her ne kadar bazı (doğrudan olmasa da, yakın veya çağrıştıracak) karşılıkları bazı sözlüklerde görmek mümkün olsa da, asıl olarak, yukarıda bahsettiğim üç ayrı (ama ortak bağlamlara sahip) kavramların aynı metinde kullanıldığı örneklere bakmak lazım. Kaynak dildeki bu paralel (koşut) metinlerdeki kullanımlar, önerdiğim Türkçe karşılık ('değer arzı') dikkate alınarak okunduğunda daha iyi anlaşılacaktır diye düşünüyorum.

pitch - sell or offer for sale from place to place
hawk, huckster, monger, peddle, vend
sell, trade, deal - do business; offer for sale as for one's livelihood; "She deals in gold"; "The brothers sell shoes" (Kaynak: TheFreeDictionary.com)

mal arzı: pitch (Kaynak: Tureng.com)

(*) "Value pitches" şeklinde, çoğul kullanımının yaygın olduğunu biliyorum, düşününce bile tekil kullanımı aklıma gelmiyor; gene de vardır belki.

Bu görüş faydalı olur umarım.

Kolay gelsin.

Özür: Telefondan yazıyorum. Bu mesajımda çift tırnak (ve tek tırnak dahi) kullandığım yerlerde "\" işareti çıkıyor nedense mesajımı "preview" özelliği ile görüntülediğimde. Mesaj yayınlanınca da bu şekilde görüntülenirse şimdiden affola.
Note from asker:
"Client testimonial from the value pitches" bu cümlede nasıl çevirebiliriz?
Peer comment(s):

agree Türker Türkbayrak
8 hrs
Teşekkürler. ('Note from asker' mesajına yanıt verebileceğim bir alan olmadığı için özürlerle buraya...: Oradaki 'testimonial', salt bir 'görüş' değil de, 'olumlu görüş' anlamında. 'Değer arzından gelen (değer arzının yarattığı, değer arzından doğan)..
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
22 mins

pitch değeri

Emin olmamakla birlikte "Pitch Değeri" olarak kullanıldığını gördüm ancak sizin bağlamda/burada bu şekilde kullanılabilir mi emin olamadım.


Pitch Value (Pitch Değeri)
Müşteri ürün çeşidine göre adet yerine paket olarak geçtiğinde Pitch değeri hesaplanır. Pitch değeri hesabı formülü ise şu şekildedir:

Pitch değeri = Takt Zamanı * Bir Paketteki Parça Sayısı
Example sentence:

Pitch Value (Pitch Değeri) Müşteri ürün çeşidine göre adet yerine paket olarak geçtiğinde Pitch değeri hesaplanır. Pitch değeri hesabı formülü ise şu şekildedir:

Pitch değeri 1.5-2 arasında değişebilirken rekonstrüksiyonların %30-50 overlap ile oluşturulması önerilmektedir.

Something went wrong...
-1
30 mins

katma değer

There's no better way to speed up the learning curve than to take a few pages from the Great Depression, when the modern value pitch was born.

Low prices aren't enough.

Give them a little something extra. It's no coincidence that small giveaway items are called "value-adds." The most famous in the '30s was Depression glass. Starting in the late '20s, glass was being mass-produced cheaply for the first time. By the middle of the decade, companies from movie theaters to food manufacturers gave away glass tableware. To motivate repeat buying, they often gave items of a set.

Yani benim anladığım, bir ürünün fiyatının hesaplı olması yetmez, ona katma değer sağlayacak “value pitch” ler yani “katma değer” de sağlanması gerekiyor ki tüketici nazarında bir “albeni” oluştursun.

Tıpkı gazetelerin kuponla hediye vermesi ya da meşrubat firmalarının şişelerin yanında “bardak” vermesi gibi promosyonlar.

Ekonomide “value pitch”in başka bir karşılığı var mı bilmiyorum ama bu benim çeviri önerim.

https://www.forbes.com/2009/05/20/recession-depression-marke...

Kısacası tüketiciye hitap edecek, satışı yapılan ürüne ilave pazarlama öğeleri.





--------------------------------------------------
Note added at 36 mins (2020-06-07 18:07:36 GMT)
--------------------------------------------------

Price promotions dediği için ayrıca “promosyon” önermedim ama “eşantiyon, promosyon” gibi şeyler “katma değer” karşılıklarının zaten somut örnekleridir. Burada soyut bir çeviri yapılması lazım diye düşünüyorum.
Peer comment(s):

disagree Armagan Celik : "(...) the Great Depression, when the modern value pitch was born" ifadesindeki "value pitch" yerine Türkçe "değer arzı" ve (sizin önerdiğiniz) "katma değer" karşılıklarını koyarak (karşılıkları ile çevirerek) okuduğumuzda ilki sorunsuz oturuyor gibi.
4 hrs
Değerli yorumunuz için teşekkürler Armağan Bey
Something went wrong...
-1
37 mins

Kıymet Konuşmaları

Bu örneklerin konusu ticaret ve ekonomi olduğu için "sales pitch" sözlüklerde satış konuşması çevrildiğinden "value pitch"in anlamını "kıymet konuşması" sanıyorum.
Peer comment(s):

disagree Armagan Celik : İki terimin de ait oldukları üst başıklar ortak olsa da (ki, ekonomiden ziyade, daha spesifik olarak 'pazarlama' diyebiliriz), "sales pitch", satış tekniği ve satış sunumları bağlamında ele alınır. Karakter sınırlamasına dolayı ayrıntıya giremiyorum.
4 hrs
Something went wrong...
1 hr

satış seçenekleri

Kaynak metinden çıkan anlama göre, ki ekonomik sıkıntılar karşısında yeni satış potansiyeli yaratmak için mevcut ürün gamına ilaveten yeni “satış seçenekleri” sunulmasını öngörmektedir.
Something went wrong...
1 day 23 hrs

Değerli alanlar

Derdim.
Something went wrong...
2 days 3 hrs

Artı değerler

Türkçe'ye en yakın anlamının bu olduğunu düşünüyorum.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search