Jun 28, 2020 19:39
3 yrs ago
18 viewers *
English term
startled
English to Italian
Art/Literary
Poetry & Literature
FANTASIA
She was startled out of her daydream by Boreas.
Proposed translations
(Italian)
4 +2 | risvegliare di soprassalto | Isabella Nanni |
4 | fu Borea a svegliarla di soprassalto dal suo sogno ad occhi aperti | Gaetano Silvestri Campagnano |
Change log
Jun 28, 2020 19:39: Andrea Capuselli changed "Kudoz queue" from "In queue" to "Public"
Proposed translations
+2
5 mins
Selected
risvegliare di soprassalto
Boreas la risvegliò di soprassalto dal suo sogno ad occhi aperti - in italiano ti consiglio di girare la frase all'attivo.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "thanks"
3 mins
fu Borea a svegliarla di soprassalto dal suo sogno ad occhi aperti
.
--------------------------------------------------
Note added at 5 min (2020-06-28 19:44:26 GMT)
--------------------------------------------------
Meglio girare la frase nella forma attiva per evitare la ripetizione "da - dal".
--------------------------------------------------
Note added at 5 min (2020-06-28 19:44:26 GMT)
--------------------------------------------------
Meglio girare la frase nella forma attiva per evitare la ripetizione "da - dal".
Something went wrong...