Jun 28, 2020 19:39
3 yrs ago
18 viewers *
English term

startled

English to Italian Art/Literary Poetry & Literature FANTASIA
She was startled out of her daydream by Boreas.
Change log

Jun 28, 2020 19:39: Andrea Capuselli changed "Kudoz queue" from "In queue" to "Public"

Proposed translations

+2
5 mins
Selected

risvegliare di soprassalto

Boreas la risvegliò di soprassalto dal suo sogno ad occhi aperti - in italiano ti consiglio di girare la frase all'attivo.
Peer comment(s):

agree Francesco Badolato
40 mins
grazie
agree Fabrizio Zambuto : avevo pensato alla stessa traduzione.
1 hr
grazie
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "thanks"
3 mins

fu Borea a svegliarla di soprassalto dal suo sogno ad occhi aperti

.

--------------------------------------------------
Note added at 5 min (2020-06-28 19:44:26 GMT)
--------------------------------------------------

Meglio girare la frase nella forma attiva per evitare la ripetizione "da - dal".
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search