Jun 28, 2020 13:10
3 yrs ago
39 viewers *
English term
"You have entered the ballot"
English to French
Marketing
Advertising / Public Relations
I have translated "You have entered" the ballot as:
Vous avez participé à la promotion
The context is marketing
Here is the full sentence: "You have entered the ballot, and can only enter once, we'll notify you if you are a winner, after promo expiry."
Thanks for your help!
Vous avez participé à la promotion
The context is marketing
Here is the full sentence: "You have entered the ballot, and can only enter once, we'll notify you if you are a winner, after promo expiry."
Thanks for your help!
Proposed translations
+4
19 hrs
English term (edited):
\"you have entered the ballot\"
Selected
Votre participation a bien été enregistrée.
Il est possible de rajouter des variations, telles que:
votre participation au jeu-concours / à la promotion... en fonction du contexte (jeu vs. promotion)
votre participation au jeu-concours / à la promotion... en fonction du contexte (jeu vs. promotion)
Peer comment(s):
agree |
Sandra Mouton
1 hr
|
agree |
ormiston
9 hrs
|
agree |
Stéphanie Bellumat
1 day 7 hrs
|
agree |
Barbara Carrara
1 day 20 hrs
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
+3
34 mins
Vous avez déposé votre coupon de participation à la promotion
Vous venez de déposer votre coupon de participation à la promotion. Le coupon de participation n'est pas réutilisable. Nous vous recontacterons si vous gagnez le prix, après la date d'expiration de la promotion.
Peer comment(s):
agree |
Helene Carrasco-Nabih
5 hrs
|
agree |
Antoine Dequidt
17 hrs
|
agree |
Damas Nembot
22 hrs
|
18 hrs
English term (edited):
\"you have entered the ballot\"
"Votre participation à la promotion est enregistrée"
Une suggestion plus courte
Discussion