Jul 8, 2020 15:14
3 yrs ago
13 viewers *
English term

spit buckets

COVID-19 English to Russian Other Other
Additional Considerations for Tasting Rooms
Provide a clean glass for each tasting and, if possible, do not pour beverages into a glass that a customer has already used (smelled, tasted from, etc.)
Discontinue the use of communal dump buckets, spit buckets, spittoons, etc.
Provide individual, disposable cups to each guest instead to avoid splash contamination between guests.

Proposed translations

+1
9 mins
Selected

плевательницы

по-моему spittoons тоже

--------------------------------------------------
Note added at 10 mins (2020-07-08 15:25:34 GMT)
--------------------------------------------------

https://context.reverso.net/translation/english-russian/from...
Because we went to see Sideways, and after that we went to the wine bar and I bet Bob he wouldn't drink from the spit bucket and he did.
Потому что мы как-то ходили смотреть "На обочине", а потом мы зашли в винный бар, и Боб на слабо выпил содержимое плевательницы.
Peer comment(s):

agree Tatiana Bobritsky (X)
6 hrs
Thank you!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Спасибо!"
35 mins

плевательницы, мусорные и помойные ведра

плевательницы, мусорные ведра, помойные ведра ( например, куда можно выплеснуть остатки напитков, которые дегустировали, и т.д.)
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search