Jul 9, 2020 14:35
3 yrs ago
9 viewers *
English term

ground for the return current pathway

English to Polish Tech/Engineering Electronics / Elect Eng
w celu zapewnienia uziemienia na ścieżce powrotnej prądu?

Two ground electrodes (in an electrostimulation system) are placed on the patient to function as ground for the return current pathway

Context: This is an electrostimulation system (with a few different electrodes) that is used to measure the auditory nerve functionality

Discussion

duszyczka (asker) Jul 11, 2020:
dziękuję!
Crannmer Jul 10, 2020:
@Asker Jeśli szukasz odpowiednika do frazy "Two ground electrodes are placed on the patient to function as ground for the return current pathway", to tymże jest "Dwie elektrody masy na ciele pacjenta służą jako masa obwodu elektrycznego". Wszelkie dodatki o "uniknięcia niekontrolowanego przepływu prądów powrotnych" to wolna fantazja.

A te elektrody same to elektrody masowe/masy.
duszyczka (asker) Jul 10, 2020:
tak jest! dziękuję
Andrzej Mierzejewski Jul 10, 2020:
@duszyczka Niczego nie dopisuj. Oryginalny tekst jest całkowicie jasny i wystarczający. Po prostu przetłumacz to, co jest napisane. Tekst został napisany przez fachowca dla fachowca. Ty jesteś tylko tłumaczem.

Podzielam opinię Crannmera o tekście na stronie Biameditek.
duszyczka (asker) Jul 10, 2020:
@Crannmer czy dopisek: w celu zamknięcia obwodu elektrycznego i uniknięcia niekontrolowanego przepływu prądów powrotnych - czy to jest prawidłowe rozumowanie?
duszyczka (asker) Jul 10, 2020:
czy da się jakoś krócej niż elektrody zamykające obwód?
Crannmer Jul 10, 2020:
I w obu przypadkach błędnie.
Bo to z uziemieniem nie ma nic wspólnego.

Por.
https://en.wikipedia.org/wiki/Chassis_ground#Confusion
geopiet Jul 9, 2020:
w katalogu Cadwell mamy na 18 stronie Ambu® Neuroline Disposable Ground Electrode with Lead Wire - https://www.cadwell.com/wp-content/uploads/2015/10/Electrode...

w Polsce takie elektrody sprzedaje Biameditek - https://biameditek.pl/elektrody-emg/265-elektroda-uziemiajac...

i dwojako tłumaczą nazwę tej elektrody jako „elektroda uziemiająca” i później w opisie jako „elektroda uziemienia” ......

Crannmer Jul 9, 2020:
Tak. Te przylepione do ciała nie są uziemiające.
duszyczka (asker) Jul 9, 2020:
@Crannmer bardzo dziękuję za wyjaśnienie! czy to oznacza, że trzeba też poprawić elektrody uziemiające?
duszyczka (asker) Jul 9, 2020:
dziękuję za odpowiedź, tylko że chodzi mi o drugą część zdania: dwie elektrody uziemiające (...) function as ground for the return current pathway

Proposed translations

+1
4 hrs
English term (edited): to function as ground for the return current pathway
Selected

jako masa/połączenie do masy w celu zamknięcia obwodu elektrycznego

Tutaj ground = masa, nie uziemienie.

Peer comment(s):

agree Andrzej Mierzejewski : Masa.
12 hrs
thx
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "bardzo dziękuję!"
1 hr

elektroda uziemiająca

Peer comment(s):

neutral Crannmer : W danym kontekście to nie jest uziemienie. False friend.
3 hrs
dziękuję za uwagę, wrzucę pytanie w dyskusji
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search