Glossary entry

German term or phrase:

unter abgabe von wasser

French translation:

en présence d'eau

Added to glossary by Cathy Rosamond
Jul 15, 2020 19:52
3 yrs ago
15 viewers *
German term

unter Abgabe von Wasser

German to French Marketing Cosmetics, Beauty
"pflanzliche Koffein : entwässert das Gewebe und aktiviert zugleich ein Enzym, das Fett spalten und abbauen hilft, die Fettspaltung erfolgt über die Aktivierung des Enzyms Triacylglycerollipase, welches das Fett ***unter Abgabe von Wasser*** in Fettsäuren und Glycerin spaltet"
.un enzyme qui clive ?? les graisses en acides gras et en glycérol***unter Abgabe von Wasser*** ??

Merci d'avance !
Change log

Aug 2, 2020 20:26: Cathy Rosamond Created KOG entry

Discussion

Claire Bourneton-Gerlach Jul 18, 2020:
@ Christian Fournier: ce serait Zugabe, pas Eingabe
Christian Fournier Jul 18, 2020:
L'auteur a peut-être voulu dire "unter Eingabe von Wasser". La remarque de Schtroumpf est tout à fait pertinente et une consultation du client s'impose.
Schtroumpf Jul 18, 2020:
Bonjour Je ne suis pas du tout chimiste mais il me semble bien que la phrase à traduire dit l'exact contraire du premier lien (Wiki) :
triglycéride + H2O ⇌ {\displaystyle \rightleftharpoons } \rightleftharpoons diglycéride + acide gras.
La formule Wiki indique donc qu'il faut de l'eau plus des triglycérides pour aboutir au second terme (les produits de transformation).
Malheureusement, même si la phrase à traduire s'avérait complètement fausse, Abgabe reste Abgabe. Il faudra peut-être un remaniement du texte avec accord du client ??? De sorte à trouver exactement la logique que vous indiquez : l'eau libérée grâce à la caféine est utile/nécessaire à la lipase pour qu'elle puisse agir.
Francoise Csoka (asker) Jul 17, 2020:
Bonsoir J'ai d'abord pensé comme Gisela qu'il y avait peut-être libération d'eau, mais je n'ai pas trouvé de confirmation explicite de cette hypothèse
Je ne suis pas experte en la matière, je ne comprends pas exactement ce que l'on entend par "agit à l'interface triglycéride/eau"

https://fr.wikipedia.org/wiki/Triacylglycérol_lipase
"La triacylglycérol lipase est une hydrolase qui catalyse la réaction :
triglycéride + H2O {\displaystyle \rightleftharpoons }\rightleftharpoons diglycéride + acide gras.
Cette enzyme du pancréas agit à l'interface triglycéride/eau."

Processus détaillé dans cet article :
https://popups.uliege.be/1780-4507/index.php?id=2307
" La réaction de catalyse nécessite une molécule d'eau et se déroule à l'interface eau / substrat insoluble."

Cette eau nécessaire à la réaction est-elle éventuellement libérée par l'effet drainant de la caféine ?
Schtroumpf Jul 17, 2020:
Absolument Mieux vaut se fier aux contributions de Gisela :-)
Peut-être que "dégagement / dégager" pourra convenir également.
GiselaVigy Jul 16, 2020:
bonjour Françoise, ça ne serait pas dans le sens de "libérer de l'eau" ?

Proposed translations

1 hr
Selected

en présence d'eau

"Les lipases ont une activité d'hydrolyse des esters. En présence d'eau, les esters triglycéridiques sont transformés en acide gras"

https://fr.wikipedia.org/wiki/Lipase

"Les lipases sont des enzymes hydrosolubles capables d'effectuer l'hydrolyse de fonctions esters et sont spécialisées dans la transformation de glycéride (triglycéride, diglycérides, monoglycérides) en glycérol et en acides gras (lipolyse)."

idem



--------------------------------------------------
Note added at 18 days (2020-08-02 20:29:42 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Merci Françoise!
Peer comment(s):

neutral Schtroumpf : Non pour la traduction d'"Abgabe", mais d'après le lien de Françoise, il y a de grandes chances que le mécanisme chimique soit celui que vous proposez ! Il faudra alors avertir le client que sa phrase n'est pas logique...
1 day 23 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Merci. Confimé par le client"
-1
1 hr

qui grâce à une adjonction d'eau

....
Peer comment(s):

neutral Claire Bourneton-Gerlach : Auriez-vous une référence pour votre proposition ?
15 hrs
disagree Schtroumpf : C'est plutôt le contraire malheureusement.
2 days 8 mins
effectivemen,t en lisant plus attentivement la réponse de Gisela semble tout à fait pertinente
Something went wrong...
+1
14 hrs

avec production d'eau

../..
Peer comment(s):

agree Schtroumpf : J'aurais préféré dégagement à production, mais c'est bien le sens, oui !
1 day 10 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search