Jul 27, 2020 10:21
3 yrs ago
18 viewers *
English term

train

English to Italian Tech/Engineering Engineering (general)
Oggetto - centrale elettrica alimentata a biomassa
Documento - manuale unità di recupero e trattamento acqua di condensa + produzione acqua di reintegro processo (il termine train compare 1.097 volte)

Ho difficoltà a individuare di preciso il traducente di TRAIN

Praticamente parliamo di sezioni/tratti dell'impianto deputate a svolgere delle funzioni, consistenti in diversi dispositivi e apparecchiature.

Train tecnicamente significa treno inteso come successione/serie/sequenza/batteria di componenti. Questo non esclude che train possa anche essere direttamente tradotto con il termine treno. Pensiamo ad esempio al discorso dei rotismi e ruote dentate dove si configurano treni di ingranaggi, in inglese gear train, oppure, ad esempio per valve train si intende lo schema di distribuzione del motore il quale attraverso l'albero a camme attiva i corrispondenti treni di valvole di aspirazione e scarico nella sequenza preordinata.

Seguono alcune frasi del documento:
- Condensate Water Treatment Plant includes no. 3 identical trains of water treatment.
- For the sake of simplicity, only description for UF train 1 is provided. Train 2 and train 3 description is similar.
- Water is pumped from UF Feed Tank to UF trains by means of relevant train UF Feeding Pump GNFxxAP001 (one for each train).
- UF section is composed of different parts: UF Feed tank; UF Train - Line 1; UF Train - Line 2; UF Train - Line 3; CO2 Degasser column; UF Cleaning Facilities.
- Shut Down status includes the functioning of RO trains at minimum inlet flowrate. This status is initiated manually by operator or by Main function group RO 802 according to the required number of RO trains in operation. Flushing status includes the functioning of RO trains at full recirculation rate. This status is initiated automatically at the end of the Shut down step.

Grazie per un qualsiasi aiuto
Proposed translations (Italian)
3 circuito
3 gruppo
3 serie/sequenza

Proposed translations

1 day 4 hrs
Selected

circuito

Io la interpeto così. amche sulla bese di (vedi primo link):

https://scholar.google.com/scholar?hl=it&as_sdt=0,5&q="circu...

--------------------------------------------------
Note added at 1 day 4 hrs (2020-07-28 15:18:20 GMT)
--------------------------------------------------

Nello specifico, cerca la voce "circuito RO", che secondo me è il traducente di "RO train".

--------------------------------------------------
Note added at 1 day 5 hrs (2020-07-28 16:02:28 GMT)
--------------------------------------------------

Bene, Nicola. Mi fa molto piacere esser stata un po' d'aiuto, anche solo confermando i tuoi risultati.
Buon proseguimento.
Note from asker:
Grazie Gianna. In effetti confermo perché nel frattempo ho trovato la traduzione danese di questo impianto che è situato a Copenhagen e il termine è “linje”, ovvero “linea”, per cui circuito va benissimo.
Aggiungo - Grazie per il link sopra ho trovato dei documenti molto interessanti al il mio fine. Buon lavoro anche a te.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
2 mins

gruppo

proposta
Something went wrong...
6 hrs

serie/sequenza

Credo si riferisca ad una serie e sequenza di trattamenti da eseguire secondo un ordine predefinito
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search