Sep 14, 2020 03:59
3 yrs ago
8 viewers *
Finnish term

Ks. korjatut asiakirjat puheenjohtajalle hyväksyttäväksi

Finnish to English Other Other
From the minutes of a medical ethics committee:

"Korjatut asiakirjat ja muutokset:
Ks. korjatut asiakirjat puheenjohtajalle hyväksyttäväksi, kyselylomakkeiden käyttöönotto
sekä Covid 19 –ohjeita koskevat muutokset."


The part that is of interest here is:

"Ks. korjatut asiakirjat puheenjohtajalle hyväksyttäväksi" =
???????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????

I can easily translate each of these words on its own -- I can even group them into smaller phrases that are easily understandable.

But I can't make the vaguest sense of the quoted phrase as a whole.

Thanks for any assistance

Proposed translations

3 hrs
Selected

documents made acceptable to the Chair

or

documents corrected to meet the Chair's approval
Note from asker:
Thanks. So in that case, it would be equivalent to "puheenjohtajalle hyväksyttäväksi korjatut asiakirjat". I wonder why they didn't just write it that way? The word-order in the quoted sentence seems abnormal at best, and potentially misleading (at least according to the conventions of written Finnish that I'm familiar with).
Something went wrong...
3 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "This seems likely, though it would be good to get some support votes from other Finnish speakers."
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search