Glossary entry

Portuguese term or phrase:

piso mínimo indenizatório

English translation:

minimum restitution/compensation level

Added to glossary by Daniela M Andrade
Oct 28, 2020 19:32
3 yrs ago
22 viewers *
Portuguese term

piso mínimo indenizatório

Portuguese to English Law/Patents Law (general) Mandado de Segurança Cível
"Esse pagamento, no entanto, deve ser qualificado como piso-mínimo indenizatório,..."

Discussion

Mark Robertson Oct 29, 2020:
@Daniela O contexto é o de uma sentença penal condenatória? Art. 387, IV, do CPP.

Proposed translations

+1
18 hrs
Selected

minimum restitution/compensation level

This answer is posted on the assumption that the context is the award of compensation to the victim in criminal proceedings, cfr. Art.º 387, IV, do Código de Processo Penal.

"O juiz criminal tem obrigação, por força de lei, de fixar um valor mínimo para reparar os danos causados por uma infração. (...)
De acordo com o dispositivo do CPP, o juiz “fixará valor mínimo para reparação dos danos causados pela infração, considerando os prejuízos sofridos pelo ofendido”. A norma permite que a vítima, satisfeita com o piso fixado pelo juízo criminal, proceda com a execução do valor, sem impedir que ela discuta, posteriormente, o valor total da reparação na esfera cível, impetrando ação civil ex delicto, de acordo com o artigo 63 do CPP."

https://www.conjur.com.br/2011-abr-08/juiz-criminal-fixar-va...

In the USA and UK, the criminal courts do not have the power to award damages to the victim, payable by the offender. The award of such damages is a matter for the civil courts. Criminal courts, in England have the power to impose a criminal compensation order that requires the offender to pay compensation to the victim, for injury or other loss / damage. Likewise, the criminal courts in all states of the US have the power to make restitution orders requiring payments by the offender to the victim.

US: https://www.nolo.com/legal-encyclopedia/restitution-law-vict...

UK: https://www.iicsa.org.uk/publications/investigation/accounta...
Peer comment(s):

agree Sarah Gonçalves
7 hrs
Obrigado
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks a lot :)"
+1
1 hr

minimum indemnification

Considerando-se que "piso mínimo" é uma baita redundância
Peer comment(s):

agree Felipe Bini
16 hrs
Obrigado, Felipe!
Something went wrong...
4 hrs

minimum level of securitypayment

Piso: floor or maybe a tier or limit.

Mandado de Segurança Cível : if a civil injunction, the 'indemnity' could be a mimium level of security for costs required from the claimant or plaintiff for launching an action that might turn out unjstified and land the defendant with costs.

If this were insurance, the indemnity limit could be a lowest 'settlement payment'.

--------------------------------------------------
Note added at 4 heures (2020-10-29 00:07:00 GMT)
--------------------------------------------------

E&W > security for costs; US > cost bond.
Example sentence:

Minimum limit of indemnity Although most Institutes and Associations provide their member firms with specific requirements for the level of PI insurance cover they must carry, this is only a minimum requirement ..

Something went wrong...
23 hrs

minimum severance/compensation amount

Sugestão
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search