Nov 19, 2020 06:13
3 yrs ago
14 viewers *
Thai term

พระคาถาขอพรพระแม่กวนอิม

Thai to English Social Sciences Religion In general
ก่อนสวดบทสวดพระคือ หรือทุกครั้ง ต้องตั้งนะโม 3 จบ แต่ถ้าสวดเรียงกันไป ตั้งนะโม 3 จบเพียงครั้งเดียว

พระคาถาไต๋ซือ ไต๋ปุย (พระคาถาขอพรพระแม่กวนอิม)

...นำโม ไต๋ซือ ไต๋ปุย กิวโคว กิวหลั่ง กวงไต๋เล่งก๊ำ กวงสีอิมผู่สัก (กราบ)
...นำโม ไต๋ซือ ไต๋ปุย กิวโคว กิวหลั่ง กวงไต๋เล่งก๊ำ กวงสี่อิมผู่สัก (กราบ)
...นำโม ไต๋ซือ ไต๋ปุย กิวโค่ว กิวหลั่ง กวงไต๋เล่งก๊ำ กวงสี่อิมผู่สัก (กราบ)

นำโมฮุ๊ก นำโมฮวบ นำโมเจ็ง นำโมกิวโค่ว กิวหลั่ง กวงสี่อิมผู่สัก
ทั่งจี้โต โอม เกียล้อฮวดโต เกียล้อฮวดโต เกียออฮวดโต
ล้อเกียฮวดโต ล้อเกียฮวดโต ซำผ่อออก เทียงล้อซิ้ง
ตี่ล้อซิ้ง นั้งลี่หลั่ง หลั่งลี่ซิ้ง เจ็กเฉียก ใจเอียง ห่วยอุ่ยติ๊ง
นำโม ม่อออ ปวกเยี่ยะ ปอล่อบิ๊ก
(กราบ)
ภาวนาวันละหลายจบยิ่งมีอานิสงค์มาก

Proposed translations

18 mins

Incantion [to use when] praying for Kuan Yin's blessing

The text within parentheses explains what the purpose of this incantation is (praying/asking for Kuan Yin's blessing), as per above.

--------------------------------------------------
Note added at 18 mins (2020-11-19 06:32:40 GMT)
--------------------------------------------------

"Incantation" - apologies for the typo!
Something went wrong...
26 mins

Prayer to Guanyin

กวนอิม = Guayin

If you went literal with this you might come up with something like holy incantation for a blessing or something, but I think that would overly complicate what is best described simply as a prayer.
Something went wrong...
27 mins

Guan Yin Mantra for Blessings

The term "คาถา" implies that this is a mantra/chant rather than a prayer, which tends to be more personal and uses our own words rather than those given to us:

Mantra (from dictionary.com):
- Hinduism. a word or formula, as from the Veda, chanted or sung as an incantation or prayer.
- An often repeated word, formula, or phrase, often a truism.

A "Mantra for Blessings" (คาถาขอพร) is described in the reference https://vedabelgium.com/event/mantra-for-blessings/, though not specifically for พระแม่กวนอิม:
"This mantra is presented in a hymn invoking all the cosmic forces – Agni, Soma, Varuṇa, Sarasvatī, Viṣṇu and so on, for blessings of health, longevity, prāṇa (life-force), ojas (spiritual energy), clarity and immortality (realisation)."

As for พระแม่กวนอิม, there are multiple spellings of her name online (Guan Yin, Kuan Yin, Quan Yin...) but the one with the most reliable references was Guan Yin, as found in:
- https://mythopedia.com/chinese-mythology/gods/guanyin/,
- https://buddhaweekly.com/guan-yin-ten-great-protections-godd...
- http://www.siddham.org/yuan_english/sharing/sharing020101.ht...
(and more)

Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search