Nov 28, 2020 15:46
3 yrs ago
30 viewers *
English term

Persistence

English to Russian Tech/Engineering Computers: Software
Контекста нет. Просто пункт презентации. Имеется ввиду Persistence вредоносной программы или злоумышленника. Смысл я понимаю, но как лучше сформулировать перевод?

Proposed translations

+2
5 mins
Selected

Закрепление

ЗАКРЕПЛЕНИЕ вируса, программы-вымогателя и прочего в системе для обеспечения долгосрочного доступа и присутствия, а также обеспечения устойчивости к средствам обнаружения и системам безопасности.
Пример: https://habr.com/ru/post/425177/
Peer comment(s):

agree Michael Sarni
35 mins
agree Oleg Lozinskiy
4 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
+1
10 mins

постоянство присутствия

+
Peer comment(s):

agree Pavlo Astashonok : просто "присутствие", присутствие в файловой системе
1 day 16 hrs
Спасибо!
Something went wrong...
25 mins

неустранение

n/a
Something went wrong...
1 hr

живучесть

живучесть вредоносной программы обычно так говорят

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2020-11-28 17:23:13 GMT)
--------------------------------------------------

https://habr.com/ru/company/kaspersky/blog/497052/
Something went wrong...
1 hr

Стойкость

... «ранние экземпляры вредоносных программ» ... Что делает эти вредоносные программы более стойкими?
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search