Glossary entry (derived from question below)
español term or phrase:
un respetable piquillo
inglés translation:
a tidy little sum
Added to glossary by
Barbara Cochran, MFA
Dec 25, 2020 03:53
3 yrs ago
28 viewers *
español term
un respetable piquillo
español al inglés
Arte/Literatura
Poesía y literatura
In An Autobiography
Contexto:
—Ya lo creo; sabiéndolo manejar, de los cien pesos quedará un respetable piquillo, honradamentee ganado, por supuesto, para asegurar el futuro.
Gracias,
Barbara
—Ya lo creo; sabiéndolo manejar, de los cien pesos quedará un respetable piquillo, honradamentee ganado, por supuesto, para asegurar el futuro.
Gracias,
Barbara
Proposed translations
(inglés)
3 +2 | a tidy little sum | Noni Gilbert Riley |
4 +4 | a sizable nest egg | Cláudia Pinheiro Pereira |
3 | a respectable bit | Steven Huddleston |
Change log
Dec 28, 2020 15:27: Barbara Cochran, MFA Created KOG entry
Proposed translations
+2
14 horas
Selected
a tidy little sum
Another turn of phrase within the context of making a profit and being able to save.
Note from asker:
Hey, I think you hit the nail on the head! After thinking about the expression some more last night, your interpretation is exactly what I came up with, too! Thanks so much! |
Peer comment(s):
agree |
Cláudia Pinheiro Pereira
13 horas
|
Gracias Cláudia
|
|
agree |
Adrian MM.
17 horas
|
Gracias Adrián
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
+4
4 horas
a sizable nest egg
Piquillo in this context is the result of ‘pico’ + the diminutive suffix ‘illo’.
DRAE defines pico (11.) as an indeterminate amount of money:
https://dle.rae.es/pico?m=form
DRAE defines pico (11.) as an indeterminate amount of money:
https://dle.rae.es/pico?m=form
Example sentence:
ganó un buen pico en la lotería
Peer comment(s):
agree |
neilmac
1 hora
|
Thank you, neilmac!
|
|
agree |
philgoddard
5 horas
|
Thank you, Phil!
|
|
agree |
Noni Gilbert Riley
10 horas
|
Thank you, Fiona!
|
|
agree |
Robert Copeland
1 día 20 horas
|
Thank you, Robert!
|
4 horas
a respectable bit
As in "somewhat more than a little bit."
Discussion
“A nest egg is a substantial sum of money or other assets that have been saved or invested for a specific purpose. Such assets are generally earmarked for longer-term objectives, the most common being retirement, buying a home, and education.
The term can also refer to money kept aside as a reserve to deal with unexpected emergencies such as a medical problem or urgent housing repairs. “Nest egg” has been used to refer to savings since the late 17th century.”
https://www.investopedia.com/terms/n/nestegg.asp
Then, I think sizeable, decent or significant are more used with ‘nest egg’ than respectable, considerable, etc.
My 2 cents, of course :)