Dec 28, 2020 13:23
3 yrs ago
18 viewers *
English term
Nonchalant
English to Persian (Farsi)
Art/Literary
Poetry & Literature
How would you translate "nonchalant" and "cool" in the sentence "The new style is mostly nonchalant, cool, sometimes laconic" into Persian? I know the meaning but I'm not sure what the right words are for it in Farsi.
For the context, "the new style" refers to poetry, it's talking about Poetry and its differences from Fiction.
For the context, "the new style" refers to poetry, it's talking about Poetry and its differences from Fiction.
Proposed translations
(Persian (Farsi))
5 +4 | بی قید و بند/ فارغ از قیود شعری | Marzieh Izadi |
3 | غیرمستقیم ، مبهم | Faezeh Pouresmaeili |
Proposed translations
+4
13 mins
بی قید و بند/ فارغ از قیود شعری
Declined
.
4 days
غیرمستقیم ، مبهم
Declined
.
Something went wrong...