Apr 19, 2004 04:54
20 yrs ago
English term

roaming

English to Swedish Tech/Engineering Computers: Systems, Networks
[företagsnamn] Bluetooth Data Suite, [programnamn], provides simple steps for easy configuration. Exchange data and information can be done in a truly secured, and wireless way. It not only allows you to go online wirelessly but also gives you the freedom for roaming.

Detta gäller trådlös internetuppkoppling med dator och mobiltelefon, som jag förstår det.

Finns det något "svenskt" alternativ till ordet "roaming", som är det enda jag hört (i sammanhanget med enbart mobiltelefoner), eller bör jag använda ordet roaming?

En kortfattad förklaring av vad ordet roaming innebär i detta sammanhang, som skulle kunna placeras inom förklarande parentes efter ordet i min översättning, skulle också vara uppskattat om det saknas en kort svensk översättning av ordet.

nätsökning, operatörssökning, leverantörssökning, ISP-sökning, signalsökning...?
Proposed translations (Swedish)
5 +3 roaming
5 +2 Roaming
4 roaming
4 roamande; roaming
4 länkning/sökning
4 strövande

Proposed translations

+3
10 mins
Selected

roaming

kallas det av både Telia och PTS.

http://susning.nu/Roaming
Roaming är den tekniska förmågan i ett radionätverk? för en radioterminal? att byta basstation utan att användaren behöver koppla ned pågående överföring.

Eget tillägg: Detta är möjligt genom att avtal finns mellan operatörerna att utnyttja varandras nät.
Peer comment(s):

agree Hans-Bertil Karlsson (X) : Gäller alla typer av trådlöst nätverk - stora som små!
57 mins
Tack!
agree Lisa Dahlander
3 hrs
Tack!
agree Helena Fallkvist
3 hrs
Tack!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Tack så mycket till alla! Jag använde "roaming" eftersom det får anses som ett etablerat uttryck vid det här laget. "
7 mins

roaming

Om inte detta är någon "delmängd" eller variant på ordets "traditionella" betydelse, så översätts det inte på svenska och betyder "möjlighet att ringa/utnyttja ett mobilabonnemang i utlandet"

--------------------------------------------------
Note added at 12 mins (2004-04-19 05:07:56 GMT)
--------------------------------------------------

Vid eftertanke så är det \"utlandet\" det gäller utan \"utanför mobilleverantörens marknads-/täckningsområde\". Typiskt i Europa är det samma sak som \"i utlandet\", men t.ex. i USA finns det väl regionala leverantörer. Se http://www.google.com/search?hl=en&lr=&ie=UTF-8&oe=UTF-8&oi=... Detta blir mera stringent, skulle jag tro.
Peer comment(s):

neutral Hans-Bertil Karlsson (X) : Roaming behöver inte vara så "globalt", det används till och med för små trådlösa telefinätverk hemma eller på ett företag
1 hr
Something went wrong...
42 mins

roamande; roaming

Post- och telestyrelsen försvarar ärans och hjältarnas språk, men förefaller vara rätt ensamma att göra det. Alla andra skriver "roaming".
:o)

--------------------------------------------------
Note added at 43 mins (2004-04-19 05:38:23 GMT)
--------------------------------------------------

For definitions please see:
http://susning.nu/Roaming
http://www.nokia.se/assets/glossary/popup_main.php?cat=Mobil...
Something went wrong...
+2
1 hr

Roaming

Roaming är ett begrepp som använt sedan den allra första möjligheten skapades att flytta sig (automatiskt) mellan olika basstationer med en mobil enhet utan att förbindelsen bröts och måste kopplas upp igen.

Första systemet på våra breddgrader var NMT i slutet av 80-talet. I de gamla MTA-MTD-systemet sköttes detta manuellt av en telefonist. Det var en mindre sensation då att systemet kunde flytta över en förbindelse och att man i princip kunde hålla ett samtal igång från Danmark till norra Norge utan avbrott. Det var också en sensation att man kunde stänga av en apparat i Malmö och sätta på den i Haparanda och att systemet hittade den. På den tiden kunde detta dock ta lite tid, eftersom sökningen utfördes utifrån den basstation man senast var uppkopplad mot.

Idag har ju systemet utvecklats så att en telefon hittas var än i världen den befinner sig, under förutsättning att systemet finns i det aktuella landet och att ens operatör har "globala avtal".

Även för små nätverk används uttrycket. Jag har ett trådlöst telefoninätverk hemma där mina handenheter automatisk kopplas över till den basstation som har den bästa mottagningen.

Det används för övrigt också för trådlösa LAN med flera "accesspunkter", t.ex. inom företag med stora lokaler eller flera våningar.

Mig veterligen har uttrycket aldrig översatts officiellt.
Peer comment(s):

neutral Sven Petersson : Nog är väl "Post- och telestyrelsen" fortfarande ett officiellt organ! Se mitt svar!
1 hr
agree Mario Marcolin
7 hrs
agree IMC (X)
722 days
Something went wrong...
1 hr

länkning/sökning

"Roaming" är än så länge det vanligaste. Jag vill ändå förslå två översättningar:
länkning - transfer mellan basstationer
sökning - uppsökandet av basstation
Something went wrong...
10 hrs

strövande

Ofta används ju "roaming" även på svenska. Men om man vill ha
just ett svenskt ord heter det faktiskt "ströva", terman
används t.ex. inom Ericsson (när de inte använder företagsspråket
engelska).

Nils Andersson
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search