Glossary entry

English term or phrase:

forgone

English answer:

forfeited or abandoned

Added to glossary by Laura Vinti
Feb 8, 2021 19:10
3 yrs ago
50 viewers *
English term

forgone

English Bus/Financial Finance (general)
Local currency debt outperformed while euro hedged debt underperformed as the euro was weaker during the month and the positive impact of US dollar appreciation was forgone.

Thank you!

Discussion

Tony M Feb 9, 2021:
@ Asker I would say that the 'root' meaning from which all other stem is basically 'to renounce' — but that doesn't quite fit directly in the context here.
Usually, when you 'renounce' something, it means you give up something that was available to you; in this case, however, and from the slim context we have available, it seems more to mean that they weren't able to take advantage of it because it wasn't open to them — so they didn't have much choice in the matter..
Laura Vinti (asker) Feb 9, 2021:
Thank you, everyone!
@Tony: What is its root meaning?
@Maurizio: in the end, I translated it along the lines of "il mancato impatto". (Unfortunately, I no longer have access to my translation, which was carried out and delivered online)
Tony M Feb 9, 2021:
@ Maurizio Yes, I think your suggestion in IT reflects the meaning well — in EN too, we might say "to make do without"
Thanks for pointing out my slip, now corrected!
BdiL Feb 9, 2021:
@Tony M My friend, I tend to agree with you, as that same thought sprang up in my mind. They wanted to use a high vocable, in the end hazing the reader.
Oh, as I'm at it, a darn lapsus tabellae (slip of the keyboard, just as in lapsus calami) hit you and threw an apostrophe in where it shouldn't be. Well, s... happens! Take care. Maurice
BdiL Feb 9, 2021:
@Laura Were your target translating into Italian, I suggest this turning around of the last phrase: e si è dovuto fare senza l'impatto positivo dell'apprezzamento del dollaro (USA). Buon lavoro. Maurizio
Tony M Feb 8, 2021:
@ Asker This by no means my specialist field, but I have a sneaking feeling here that the writer actually used the wrong word, and it doesn't mean what they thought it did!
I suspect they were trying to say 'was lost', because in some circumstances where we use 'to forgo', it can appear to have a sense of 'to lose', though that isn't in fact its root meaning.

Responses

+2
18 hrs
Selected

forfeited or abandoned

Coming late to this but just for the record...
I see nothing wrong with the word "forgone" here

It basically means "lost out on" here, like a missed opportunity or advantage they have but that is not taken up. However, I think "forfeited" matches the register better

and thus the positive impact of US dollar appreciation was forfeited

other words that could work, ceded, abandoned

https://www.thefreedictionary.com/forgone

--------------------------------------------------
Note added at 10 days (2021-02-19 13:01:19 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Glad to have helped
Note from asker:
Thank you!
Peer comment(s):

agree Tony M
11 mins
thanks Tony
agree Clauwolf : ceded
2 hrs
Thank you!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "This seems to be the more fitting answer in this context. Thank you!"
1 hr

renounced

Possible suggestion?
Note from asker:
Grazie!
Something went wrong...
+2
3 hrs

lost

May it mean "lost"? I have been comparing with other languages and this possibility ocurred me.
Note from asker:
Thank you!
Peer comment(s):

agree philgoddard : I don't think this is the best explanation, but I agree with Tony's discussion entry.
8 hrs
agree Seamus O Donnell
8 days
Something went wrong...
+4
3 hrs

no advantage was taken

forgo

go without (something desirable).
"she wanted to forgo the tea and leave while they could"

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2021-02-08 22:51:14 GMT)
--------------------------------------------------

buona fortuna Laura

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2021-02-08 23:13:08 GMT)
--------------------------------------------------

Forwent? Forewent? Foregone? Forgone?

“Forgo” is, for my money, one of the most misused words in writing. People tend to assume there’s an E in there: forego. And spell-checkers don’t correct them. That’s because “forego” is also a word. It’s just not the word people usually want.

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2021-02-08 23:42:52 GMT)
--------------------------------------------------

Definition of forgo
transitive verb

1: to give up the enjoyment or advantage of : do without

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2021-02-08 23:43:25 GMT)
--------------------------------------------------

https://www.merriam-webster.com/dictionary/forgo
Note from asker:
Thank you very much for your answer and for the useful comments!
Peer comment(s):

agree BdiL : In fact "do without", just as in Italian. And those who misspell (though MW acknoweledges such occurrence), totally miss the "fore" coming from "before" and further discombobulate the reader. Maurizio
10 hrs
agree Tony M
13 hrs
neutral Yvonne Gallagher : basically what is happening but would have to be completely rephrased to fit
15 hrs
agree Tina Vonhof (X) : It is up to the asker to rephrase if necessary.
17 hrs
agree Luis M. Sosa : The typical Wall Street lingo in this case seems to suggest some market participants refrained to profit from the dollar appreciation.
17 hrs
Something went wrong...
-1
16 hrs

صرف نظر کردن چشم پوشی کردن

abjure
Example sentence:

she decided to forgo her vacation and take care of her grandmother.

Peer comment(s):

neutral Tony M : This is an EN monolingual question
26 mins
disagree Yvonne Gallagher : This is an EN monolingual question
2 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search