Glossary entry

English term or phrase:

Quad buttons

Russian translation:

счетверенные кнопки/клавиши

Added to glossary by Anastasia Misnik
Feb 22, 2021 08:17
3 yrs ago
22 viewers *
English term

Quad buttons

English to Russian Tech/Engineering Mechanics / Mech Engineering принтер SmartDate 5

Discussion

Enote Feb 23, 2021:
2 Олег - о кнопках, ромбе и русском языке Олег, я предлагаю вам посмотреть ссылку, которую дал аскер в вопросе, и подсчитать число кнопок, а заодно почитать контекст. Кнопок там не 4 и даже не 16 (как в вашем варианте перевода), а ровно 6.
Счетверенный означает, что есть 4 штуки чего-то, объединенные (счетверенные) в один объект.
Если на столе лежат 4 книги, то нельзя сказать, что лежит счетверенная книга, это совсем не по-русски и вообще неправильно, но можно сказать, что на столе лежит четверка книг.
Quad у них – это просто 4 (кнопки), а не счетверенная (кнопка), соответственно Left Quad button – это левая из 4 кнопок, а вовсе не левая счетверенная кнопка, как вы предлагаете.
Теперь о переводе контекста. Читателю надо пояснить, о каких именно 4 кнопках из имеющихся 6 идет речь. Можно сделать это по форме кнопок (левая из 4 круглых кнопок), можно по размеру (левая из четырех малых кнопок). Я решил выделить 4 кнопки по их расположению (они расположены в вершинах ромба), так как левая, верхняя – это тоже описание расположения кнопки. Кроме того, так просто короче описывать (левая кнопка ромба).
Еще раз – речь идет о расположении этих 4 кнопок (они лежат в вершинах ромба), а не о форме самих кнопок (они круглые).
Oleg Lozinskiy Feb 22, 2021:
Я вот гляжу на свою самую обычную "клаву"... ...(в смысле ту, на которой сейчас печатаю этот текст), и вижу, что на ней есть добрая дюжина "блоков кнопок", причем все из этих кнопок (по форме) либо "квадратные", либо "прямоугольные" (т.е. "круглых" или "ромбовидных" среди них нет совсем). И блок из "четырех стрелок" ("вверх-вниз-влево-вправо", который и является "вопросом Asker'a) вовсе не выглядит как "ромб". Может, я "отстал от жизни"?
Oleg Lozinskiy Feb 22, 2021:
To: Enote Позвольте осведомиться, а что такое "у них - это фигура"?
Oleg Lozinskiy Feb 22, 2021:
Итак, перевести "просто"... ...как "четыре кнопки" или всё же как "блок из четырех кнопок"???
mk_lab Feb 22, 2021:
Дословный перевод безусловно, такой как предлагает Олег.
Но гораздо благозвучнее можно перевести это дело просто как "четыре кнопки" или "блок из четырех кнопок"

Proposed translations

+2
15 mins
Selected

счетверенные кнопки/клавиши



--------------------------------------------------
Note added at 17 мин (2021-02-22 08:35:05 GMT)
--------------------------------------------------

Quad -> quadruple
Peer comment(s):

agree mk_lab
36 mins
Thsnk you, Michael!
agree interprivate
12 hrs
Thank you, interprivate!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
+1
2 hrs

кнопки ромба

quad у них - это фигура, вершинами которой являются 4 круглые кнопки, это ромб.
Соответственно Left Quad button - левая кнопка ромба и т.п.
Peer comment(s):

agree yaal
1 hr
спасибо
neutral Oleg Lozinskiy : В сети встречаются также и "ромбовые кнопки", и "прямоугольные кнопки", и "квадратные кнопки", но, IMHO, это не означает, что эти "кнопки" объединены в "блок" и ииенно поэтому позволяют пользователю делать то, для чего эти "кнопки" предназначены.
10 hrs
Олег, вы бы посмотрели ссылку аскера, Сеть вам в переводе контекста ничем не поможет
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search