This question was closed without grading. Reason: Other
Mar 13, 2021 11:42
3 yrs ago
16 viewers *
English term

Diazepam 1 mg od prn

English to Polish Medical Medical: Pharmaceuticals
W tym samym tekście raz występuje jako Diazepam 1 mg OD prn i raz jako Diazepam 1 mg AD prn. Jedno to literówka. Ale które i jak to przetłumaczyć? PRN oznacza as needed. To wiem.

Proposed translations

+1
1 hr

diazepam 1 mg raz na dobę (w razie potrzeby)

Czyli OD to "once daily". Choć jest to trochę dziwne, to interpretuję to w ten sposób: raz na dobę, ale tylko w razie potrzeby. Jeśli ta potrzeba się pojawi, należy poprzestać tylko na dawce jednego miligrama podanej raz.
Peer comment(s):

agree Frank Szmulowicz, Ph. D.
17 mins
Dziękuję Frank, pozdrawiam serdecznie.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search