May 12, 2021 14:36
2 yrs ago
22 viewers *
English term

Endorsed letter

English to Spanish Law/Patents Law (general)
ENDORSED LETTER addressed to Judge Thomas from Paul dated 1/27/2014 re:
The Government writes to respectfully request permission to file a 35-page memorandum of law in opposition to Defendants' motions to dismiss the complaint.
ENDORSEMENT:
Approved.

¿Carta de aprobación, tal vez?

Un saludo y gracias

Proposed translations

2 hrs

carta refrendada / avalada

Declined
Carta aval remitida al juez...
Aval:
Aprobado

Encontré ejemplos de traducciones diplomáticas que usan "refrendada" y otras jurídicas que usan "avaladas".
Something went wrong...
5 hrs

carta de ratificación

Declined
Una sugerencia.
Something went wrong...
+1
18 hrs

Carta certificada

Declined
Según el diccionario, "certify" se puede usar con el mismo significado que "endorse", así que creo que podría ser "carta certificada":

certify [sth]⇒ vtr (check, document: endorse, guarantee) certificar⇒ vtr
garantizar⇒ vtr
conformar⇒ vtr
Don't certify the check until you speak with the bank about our account.
Peer comment(s):

agree Paula Hernandez : O "legalizada" también podría ser.
1 hr
¡Gracias por tu aportación, Paula! :)
Something went wrong...
1 day 42 mins

carta endosada

Declined
Es simplemente una carta que va firmada como aval o soporte. Cualquiera de los términos utilizados aquí pueden ser sinónimos.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search