Jun 10, 2021 14:38
2 yrs ago
23 viewers *
French term
Réhabilitation-rééducation-réadaptation
French to German
Medical
General / Conversation / Greetings / Letters
Dies erscheint in einer Dropdown-Liste. Weiter unten im Text kommt es nicht mehr vor.
Der Text kommt aus der Schweiz.
Hier habe ich etwas über die Unterschiede gefunden, aber für die Übersetzung hilft es bisher noch nicht:
https://www.vocabulaire-medical.fr/encyclopedie/087-readapta...
Habt ihr eine Idee? Danke!
Der Text kommt aus der Schweiz.
Hier habe ich etwas über die Unterschiede gefunden, aber für die Übersetzung hilft es bisher noch nicht:
https://www.vocabulaire-medical.fr/encyclopedie/087-readapta...
Habt ihr eine Idee? Danke!
Proposed translations
(German)
4 +1 | Allgemeine Rehabilitation-funktionelle Rehabilitation-Nachsorge | Iris Schmerda |
Proposed translations
+1
44 mins
Selected
Allgemeine Rehabilitation-funktionelle Rehabilitation-Nachsorge
Klingt nicht ganz so schön wie im Französischen ...
Statt "Nachsorge" könnte auch "Nachbetreuung" verwendet werden.
Statt "Nachsorge" könnte auch "Nachbetreuung" verwendet werden.
Note from asker:
Danke. Als Platzhalter hatte ich bisher "Rehabilitation-Physiotherapie-Wiedereingliederung". |
Peer comment(s):
agree |
Fabienne Nyffenegger
: Vorschlag, damit es leichter wird: Allgeimeine und funktionelle Rehabilitation - Nachsorge ? Es sei denn, alle 3 Ausdrücke sollen vorkommen
34 mins
|
Danke! Vielleicht ginge das auch. Ich war halt davon ausgegangen, dass alle drei Begriffe gebraucht werden.
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Danke."
Discussion
https://www.hug.ch/readaptation-medicale/programmes
Vielleicht hilft dir das weiter.