Glossary entry

English term or phrase:

Anti-cell adhesion

Italian translation:

antagonismo/contrasto dell'adesione cellulare

Added to glossary by texjax DDS PhD
Jul 8, 2021 20:25
2 yrs ago
16 viewers *
English term

Anti-cell adhesion

English to Italian Medical Medical (general)
Si parla di tre categorie di target terapeutici (Anti-cell adhesion/anti-cytokines/anti-signalling).
Sotto la prima voce ricadono una serie di farmaci (etrasimod, ozanimod, brazikumab...). Non ho altro contesto
Sarà l'ora ma non riesco a venire a capo di questo "anti-cell adhesion". Ho pensato ad "anti-adesione cellulare", ma non sono convinta.
Change log

Jul 22, 2021 05:43: texjax DDS PhD Created KOG entry

Discussion

Chiara Gavasso (asker) Jul 9, 2021:
Malattie infiammatorie .
EleoE Jul 8, 2021:
Si sta parlando di malattie infiammatorie o immunomediate?

Proposed translations

+2
10 hrs
Selected

antagonismo/contrasto dell'adesione cellulare

I farmaci in questione sono antagonisti dell'adesione cellulare.

Si può quindi parlare di antagonismo o contrasto dell'adesione cellulare

https://www.pneumologiaonline.net/articolo/antagonisti-della...

--------------------------------------------------
Note added at 11 hrs (2021-07-09 07:29:39 GMT)
--------------------------------------------------

Comunque potresti anche parlare di farmaci, nel senso di:

....(farmaci antagonisti dell'adesione cellulare, anti-cytokines, anti-signalling).

Spero di essermi spiegata :)
Note from asker:
Grazie mille!
Peer comment(s):

agree Luigi Argentino
1 hr
Grazie Luigi
agree EleoE
9 hrs
Grazie!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search