Aug 23, 2021 14:42
2 yrs ago
37 viewers *
German term

Großtagespflege

German to English Social Sciences Education / Pedagogy child care
This is the only context I have
Sonderform der Tagespflege – Großtagespflege
Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

Non-PRO (1): philgoddard

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Discussion

David Hollywood Aug 24, 2021:
wirklich?
David Hollywood Aug 24, 2021:
non-pro Phil????

Proposed translations

+1
54 mins
Selected

group daycare

i.e. a setting where similar-aged children are cared for together (as opposed to one-one provision)
Peer comment(s):

agree Andrew Bramhall
1 hr
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
1 hr

expanded group day care

I think the German term should have been coined differently as it seems to suggest it's the size of the facility that matters, which is not wrong but a simplification. That said, if the source term lacks clarity, what should we expect from the translation?

"Wie man weiß, sieht Kindertagespflege üblicherweise wie folgt aus: Eine Tagesbetreuungsperson mit entsprechender Qualifikation, also die Tagesmutter oder auch der Tagesvater, betreut bis zu fünf Tageskinder gleichzeitig. Die Betreuung der Kinder erfolgt im eigenen Haushalt...
Bei der Großtagespflege München bzw. Bayern können maximal zehn Kinder gleichzeitig betreut werden... Da die Betreuung von einer so großen Kindergruppe in der eigenen Wohnung schwer gewährleistet werden kann, muss die Großtagespflege entweder in extra dafür vorgesehenen und nicht privat genutzten Räumen der Wohnung/des Hauses oder aber in extra angemieteten Räumen stattfinden."
https://kids-concept.de/kinderbetreuung-muenchen-grosstagesp...
Something went wrong...
12 hrs

high caregiver-child ratio care center

I would suggest

--------------------------------------------------
Note added at 13 hrs (2021-08-24 03:54:00 GMT)
--------------------------------------------------

that's the idea
Something went wrong...
22 hrs

larger group childcare

"Unter Großtagespflege versteht man in der Regel die gemeinsame Betreuung von mehr als 5 Kindern durch zwei oder mehr Kindertagespflegepersonen".
Reference:

http://bvkte.de

Something went wrong...
1 day 9 mins

large group day care

To avoid confusion, if the context allows for it, I would just say day care and use group day care if it is comparing different types of day care and one of the items is just day care. But in this case it seems to specifically refer to a special kind of day care.
Something went wrong...
1 day 7 hrs

childcare consortium

... die so genannten Großtagespflegestellen oder Zusammenschlüsse, wo sich mehrere Tagespflegepersonen zusammenschließen und dafür gegebenenfalls auch Räume anmieten. Auch wenn die klassische Form der Kindertagespflege zahlenmäßig deutlich überwiegt, gewinnen die Angebotsformen der Kindertagespflege in „anderen geeigneten Räumen“ bzw. Zusammenschlüsse in Form von Großtagespflegestellen an Bedeutung. Dabei ist zu berücksichtigen, dass sich diese Formen zum Teil deutlich hinsichtlich der Betreuungssettings unterscheiden."
https://www.familienhandbuch.de/kita/tagespflege/WasistKinde...

Link kindly provided by Elisabeth Moser in the form of a Reference posting ()see below)

--------------------------------------------------
Note added at 1 day 7 hrs (2021-08-24 21:48:40 GMT)
--------------------------------------------------

https://www.google.com/search?q="childcare consortium"&rlz=1...
Something went wrong...

Reference comments

3 mins
Reference:

Large daycare center

Unter Großtagespflege versteht man in der Regel die gemeinsame Betreuung von mehr als 5 Kindern durch zwei oder mehr Kindertagespflegepersonen.

Bei einer Großtagespflege schließen sich mehrere Tagespflegepersonen zusammen. Generell braucht jedoch jede Tagespflegeperson eine Pflegeerlaubnis nach § 43 Abs. 1 SGB VIII. Im Unterschied zu einer Krippe oder KiTa erhalten die Tagespflegepersonen eine Pflegeerlaubnis für maximal fünf Kinder.
Peer comments on this reference comment:

agree philgoddard
46 mins
thanks
agree writeaway
5 hrs
ha. ha - I wish I could get my mom to elder care but she is a handful and will do her own thing
agree Lancashireman
1 day 7 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search