Sep 15, 2021 20:19
2 yrs ago
24 viewers *
English term
Mantle
English to Spanish
Other
Gaming/Video-games/E-sports
It's a gaming term meaning that when you try to make a jump to a ledge and you don't quite make it, your character gets a little boost so that you do make it.
Proposed translations
(Spanish)
3 | Impulso en saliente / en cornisa | Daniel García |
3 | trepar/subir/impulsarse hacia arriba | Maximiliano Vaccaro |
Proposed translations
6 hrs
Selected
Impulso en saliente / en cornisa
La explicación de Maximiliano me parece bien encaminada. Teniendo en cuenta el contexto y la definición técnica de ese movimiento de escalada en español ("movimiento usado para superar una repisa en la ausencia de cualquier tipo de agarre útil. Se trata de empujar hacia abajo en una repisa en lugar de tirar de sí mismo”), quizás tanto "impulso en saliente" como "impulso en cornisa" podrían funcionar bien para definir claramente al jugador el tipo de movimiento al que se refieren.
4 KudoZ points awarded for this answer.
22 mins
trepar/subir/impulsarse hacia arriba
¡Hola, Ramsés!:
En esta página he encontrado información bastante útil:
https://freeman.la/mantel-mantle-definiendo-los-terminos-la-...
Según veo, no parece haber un término específico para esto en español. Si en el juego no se presentan demasiados verbos relacionados con escalar, podrías usar alguna de las opciones sugeridas. Si bien no son 100 % precisas, en el contexto del juego, deberían entenderse bien.
¡Saludos!
En esta página he encontrado información bastante útil:
https://freeman.la/mantel-mantle-definiendo-los-terminos-la-...
Según veo, no parece haber un término específico para esto en español. Si en el juego no se presentan demasiados verbos relacionados con escalar, podrías usar alguna de las opciones sugeridas. Si bien no son 100 % precisas, en el contexto del juego, deberían entenderse bien.
¡Saludos!
Something went wrong...