Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
installment of service drop
French translation:
raccordement au réseau
Added to glossary by
Cyril Tollari
Sep 26, 2021 16:12
2 yrs ago
20 viewers *
English term
Installment of S/Drop
English to French
Tech/Engineering
Energy / Power Generation
Facture d'éléctricit
Bonjour il s'agit d'une facture d'électricité et pour mieux présenter le contexte vous trouverez ci-joint une capture d'écran comportant les termes en question.
Merci beaucoup d'avance
Merci beaucoup d'avance
Proposed translations
(French)
4 +1 | raccordement au réseau | Cyril Tollari |
3 | installment of s/drop (versement/dépôt) | Johannes Gleim |
Change log
Oct 3, 2021 18:26: Cyril Tollari Created KOG entry
Proposed translations
+1
48 mins
Selected
raccordement au réseau
Service drop
Dans le même style que :
https://www.proz.com/kudoz/english-to-french/electronics-ele...
Dans le même style que :
https://www.proz.com/kudoz/english-to-french/electronics-ele...
Note from asker:
Merci beaucoup Cyril !! |
Peer comment(s):
agree |
Kim Metzger
3 days 3 hrs
|
merci
|
|
neutral |
Johannes Gleim
: Des traductions fiables me manquent. Il y a 2 références dans le lien fourni. La réf. 1 est française, la réf. 2 ne traduit que "drop". "Installment" est manquant.
7 days
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Merci beaucopu"
19 hrs
installment of s/drop (versement/dépôt)
Je laisserais de côté le terme « /s » car il n'y a pas de contexte pour lui et je n'oserais pas en donner une traduction.
Solution : Laissez le terme anglais et traduisez uniquement les mots « installment » et « drop ».
Comme il s'agit d'une facture, la traduction par "versement/dépôt" devrait être logique.
This newsletter installment is about salt and its effects on your body.
Ce bulletin d'information versement est sur le sel et ses effets sur votre corps.
This contribution can be in a single installment or in annual installments.
Cette contribution peut être en un seul versement ou en versements annuels.
https://context.reverso.net/traduction/anglais-francais/inst...
Comme si tu ne savais pas que c'était un point de dépôt.
Like you don't know it's a drop point.
Le contenu est alors ajouté sur le point de dépôt et non sur la ligne de lecture.
The asset is then added at the drop point rather than at the play line.
https://context.reverso.net/translation/french-english/point...
Solution : Laissez le terme anglais et traduisez uniquement les mots « installment » et « drop ».
Comme il s'agit d'une facture, la traduction par "versement/dépôt" devrait être logique.
This newsletter installment is about salt and its effects on your body.
Ce bulletin d'information versement est sur le sel et ses effets sur votre corps.
This contribution can be in a single installment or in annual installments.
Cette contribution peut être en un seul versement ou en versements annuels.
https://context.reverso.net/traduction/anglais-francais/inst...
Comme si tu ne savais pas que c'était un point de dépôt.
Like you don't know it's a drop point.
Le contenu est alors ajouté sur le point de dépôt et non sur la ligne de lecture.
The asset is then added at the drop point rather than at the play line.
https://context.reverso.net/translation/french-english/point...
Discussion
https://www.proz.com/kudoz/english-to-french/energy-power-ge...