Glossary entry

English term or phrase:

opposable

Italian translation:

opponibile (opponibilità ai terzi)

Added to glossary by NFtranslations
Nov 4, 2021 08:40
2 yrs ago
24 viewers *
English term

opposable

English to Italian Law/Patents Law (general)
PROCURA

Based on this mandate, the proxies will be able to sign validly in our name and for the company, wherever necessary, within the limits of this mandate, their signature being ***opposable*** to us.

È chiarissimo il senso. Che la firma dei mandatari è equiparabile al mandante e la Società di cui detiene le quote (us) e in conseguenza qualsiasi atto sottoscritto è valido nei loro confronti. Ma quel "opponibile" non riesco a digerirlo. Non mi viene qual è il termine tecnico.

Grazie
Proposed translations (Italian)
4 +3 opponibile

Discussion

Elena Feriani Nov 4, 2021:
opposable Potrebbe essere che opposable non sia il termine corretto in inglese. I significati che riportano più dizionari sono i due seguenti:
adjective
capable of being placed opposite to something else:
the opposable thumb of primates.
capable of being resisted, fought, or opposed.

Opponibile comunque è giusto in italiano... è opposable che non mi suona.
NFtranslations (asker) Nov 4, 2021:
Ciao Elena Si è una procura di rappresentanza di una società rumena ("compagnia" viene chiamata in Romania. Questo lo so con certezza perché ho lavorato là per 6 mesi).
Buon lavoro
Elena Feriani Nov 4, 2021:
Potrebbe essere un documento redatto in Romania? Facendo qualche ricerca ho trovato questa dicitura in diversi documenti rumeni tradotti.

https://www.proz.com/kudoz/romanian-to-italian/law-general/1...

Edit: link sbagliato, https://www.google.com/search?q="being opposable to me"&neww...

Proposed translations

+3
29 mins
Selected

opponibile

Perché non riesci a digerirlo? :-)
La traduzione è questa e ha assolutamente senso, rientriamo nel campo dell'opponibilità della firma. Nella fattispecie. ai procuratori o rappresentanti (se procura) o ai mandatari (se mandato) viene conferito il potere di firma in nome della società, la quale risponde per la stessa (quindi la firma è opponibile a quest'ultima e non ai procuratori (o mandatari)

Attenzione a distinguere tra mandato e procura, sono 2 istituti diversi

--------------------------------------------------
Note added at 1 giorno 1 ora (2021-11-05 09:59:56 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Di nulla :-)
Note from asker:
Ciao Marilina. Si è una procura e parliamo di procuratori/rappresentanti. OK ho capito. Grazie
Peer comment(s):

agree Angie Garbarino : Direi proprio di sì :) , ottima Marilina come sempre, un abbraccio!
10 mins
grazie cara! ricambio l'abbraccio virtuale :-)
agree Caterina Cutrupi
14 mins
grazie Caterina
agree Luisa Salzano
1 hr
grazie Luisa
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Grazie"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search