Nov 6, 2021 09:13
2 yrs ago
19 viewers *
English term

Unbreeching

English to Spanish Other Military / Defense Armamento
Replacement of any components of the barrel nut assembly will require unbreeching.

Está en esta frase en el manual de un fusil.
Es la separación o desmontaje del cañón del cajón de mecanismos, pero no se si hay un término específico para esta acción en español que se corresponda con el término inglés.
Proposed translations (Spanish)
5 Desarmar

Proposed translations

1 day 4 hrs
Selected

Desarmar

hola jotimara
Cuando se habla de armas, en sus diferentes piezas, como aparece en la frase "la tuerca del cañón".
Si vas a quitar el cañón del fusil, necesariamente debes desarmar, es decir, quitar el proyectil y la "bleech", que es como decir la recámara (un + prefijo de negación) + (bleech, recámara, + la raíz de la palabra) + (ing + sufijo de acción).
espero haber ayudado
Something went wrong...
3 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Gracias"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search