Nov 19, 2021 10:23
2 yrs ago
18 viewers *
English term
Uncollectible
English to Polish
Medical
Medical (general)
Uncollectible/Residue in the body — wpis w glosariuszu zdarzeń niepożądanych zdefiniowany jako "Unable to recover the foreign matter or parts at the tip of the endoscope that fell inside the body".
W tym samym glosariuszu jest wpis podobny wpis Retention (= capsule cannot pass through the intestinal stenosis site and remains in the body).
W tym samym glosariuszu jest wpis podobny wpis Retention (= capsule cannot pass through the intestinal stenosis site and remains in the body).
Proposed translations
(Polish)
3 -1 | niemożliwe do usunięcia | Anna Cook |
4 -1 | niepozyskalna | inagiel |
3 | ograniczenie/trudność wyjęcia/wyciągnięcia/wydostania | Jacek Rogala (X) |
2 | nieudana próba odzyskania | Frank Szmulowicz, Ph. D. |
4 -2 | nieodzyskalna | inagiel |
Proposed translations
-1
1 hr
Selected
niemożliwe do usunięcia
Nie jestem pewna co do "nieusuwalne" - odnosi się np. do nowotworów, zmian skónych.
Spotyka się "niemożliwe do usunięcia ciało obce".
Spotyka się "niemożliwe do usunięcia ciało obce".
Example sentence:
https://bihp.net/bhp-szkolenia-kursy/
Peer comment(s):
disagree |
Jacek Rogala (X)
: to jest wadliwa merytorycznie i logicznie odpowiedz; zabieg obarczony ryzykiem lub forsowaniem metod niewspółmiernych do osiągnięcia celu, ale nie niemozliwy do wykonania
12 days
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Dziękuję. Poszedłem w ten deseń ;)"
1 hr
nieudana próba odzyskania
Propozycja. To jest obcy przedmiot.
-1
1 hr
-2
7 hrs
nieodzyskalna
W języku angielskim określenie "uncollectable" w odniesieniu do części aparatu która pozostała w organiżmie i nie może być wyjęta jest raczej nie poprawne. Powinno być "unretractable".
Tej cześci nie można odzyskać, więc jest ona "nieodzyskalna".
Tej cześci nie można odzyskać, więc jest ona "nieodzyskalna".
Peer comment(s):
disagree |
Jacek Rogala (X)
: sorry, ale to nie jest poprawne oddanie, tym bardziej, ze w j. polskim nie ma takiego slowa... jeszcze :) // Odniesienie sie do czegokolwiek, nie zmienia prawdy, ze w j. polskim nie ma slowa "nieodzyskalna".
31 mins
|
Prosze o odniesiene sie do powyzszej notatki. Jak najbardziej prawidlowe wyrazenie.
|
|
disagree |
Marta Szkodzińska
: Chyba nieodzyskiwalna jeśli już?
18 hrs
|
1 day 3 hrs
ograniczenie/trudność wyjęcia/wyciągnięcia/wydostania
mysle, ze ten rejestr slownictwa tutaj chodzi;
chirurg ma niejakie trudnosci w wyjęciu z ustroju jakiegos elementu, jednakze nie jest to niemozliwe, choc obarczone ryzykiem lub forsowaniem metod niewspółmiernych do osiągnięcia celu.
--------------------------------------------------
Note added at 1 day 3 hrs (2021-11-20 13:52:01 GMT)
--------------------------------------------------
:) ... primum non nocere :)
chirurg ma niejakie trudnosci w wyjęciu z ustroju jakiegos elementu, jednakze nie jest to niemozliwe, choc obarczone ryzykiem lub forsowaniem metod niewspółmiernych do osiągnięcia celu.
--------------------------------------------------
Note added at 1 day 3 hrs (2021-11-20 13:52:01 GMT)
--------------------------------------------------
:) ... primum non nocere :)
Note from asker:
Dziękuj za sugestie. |
Discussion
https://sjp.pwn.pl/slowniki/odzyskanie.html
Na przykład - kurzajki :)) - miedzy innymi - łyżeczkuje się, albo wulgarnie - wyskrobywuje.
Mozna poznac powod postawienia pytania?
Besides, only one hit googled.
Czy ktoś połknął jajo Fabergé?
cos nieefektywnego
look here for "unsuccessful retrieval" in Polish. Good luck!
Successful percutaneous retrieval of a dislodged J-tip guide ...https://journals.viamedica.pl › FC.a2016.0079PDF
by SK Sinha · 2017 — A patient was a 75-year-old woman who was admitted with capture failure following post ... Non-invasive retrieval of intravascular foreign bodies.
Wound Foreign Body Removal: Overview, Indications ...https://emedicine.medscape.com › 1508207-overview
8 Oct 2021 — Soft tissue foreign bodies most commonly occur secondary to ... In the event of a *** failed retrieval ***of the foreign body despite a high index ...