Nov 22, 2021 08:33
2 yrs ago
24 viewers *
Italian term
Territorio
Italian to English
Marketing
Advertising / Public Relations
buongiorno, come tradurreste la parola territorio in questo contesto:
“ Azienda e territorio una fusione perfetta
Rispettiamo la nostra terra mantenendo inalterate le nostre caratteristiche: affidabilità, precisione, flessibilità"
Meglio Land o territory?
Our comapny and our land a perfect fusion
oppure
Company and territory a perfect fusion ( questa versione non mi piace affatto)
Che ne pensano i madrelingua?
grazie
Elisabetta
“ Azienda e territorio una fusione perfetta
Rispettiamo la nostra terra mantenendo inalterate le nostre caratteristiche: affidabilità, precisione, flessibilità"
Meglio Land o territory?
Our comapny and our land a perfect fusion
oppure
Company and territory a perfect fusion ( questa versione non mi piace affatto)
Che ne pensano i madrelingua?
grazie
Elisabetta
Proposed translations
(English)
Proposed translations
+2
3 hrs
Selected
surroundings
I don't think this is a perfect solution, but it may inspire you! "Territorio" is always tricky, because it encompasses so many aspects - geography, culture, history.
You could also go directly with "environment", but again that doesn't really capture the essence of the Italian term.
"And if we have got it wrong, and there is no danger in what have we done except make our business and our surroundings more sustainable," he added with a shrug and a quizzical raise of an eyebrow."
https://archive.nytimes.com/www.nytimes.com/cwire/2010/10/04...
You could also go directly with "environment", but again that doesn't really capture the essence of the Italian term.
"And if we have got it wrong, and there is no danger in what have we done except make our business and our surroundings more sustainable," he added with a shrug and a quizzical raise of an eyebrow."
https://archive.nytimes.com/www.nytimes.com/cwire/2010/10/04...
Peer comment(s):
agree |
philgoddard
: I think environment is fine too.
3 hrs
|
agree |
Rosanna Palermo
4 hrs
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "thanks a lot! I like it!"
+2
2 mins
Our business and our locality: a perfect fusion
Try this. AND DON'T ELIMINATE THE COLON!
Peer comment(s):
agree |
Rosanna Palermo
: also region or area in alternative to locality.
7 hrs
|
agree |
NPutt
18 hrs
|
4 hrs
Italian term (edited):
Azienda e territorio una fusione perfetta
Our business: a perfect fit in its local context
Or in its local surroundings
4 hrs
We are ideally situated/located for your needs,
I think you need to restructure.
Or maybe even, "Our placement in the area is ideal in terms of....."
Or maybe even, "Our placement in the area is ideal in terms of....."
Discussion
We produce die casting components in aluminium alloy. The sentence is to be placed on the wall of a stand at a trade show. We are obtaining the enviromental certification 14001 and I would like to connect the respect for our territory and our company. During the trade show we will show our aluminium components and we will have a small bottle of olive oil (of course produced close to us) as gadget. Maybe is territory the right choice?
In the meantime I'm checking the glossary entries.
thanks a lot
Elisabetta