GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
16:47 Dec 16, 2021 |
German to Romanian translations [PRO] Bus/Financial - Insurance / insurance | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Anca Buzatu Austria Local time: 12:40 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +3 | numărul dosarului de daună |
| ||
5 +1 | cod de daună |
| ||
4 | număr de înregistrare al creanței, număr de inregistrare al cererii de despagubire |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
număr de înregistrare al creanței, număr de inregistrare al cererii de despagubire Explanation: Am pus aici doua formulări pentru a alege dv. pe cea potrivită în context. cerere de despăgubire, creanță In franceză am găsit reclamation numero... iar in engleză este claim number adică același tip de terminologie. Example sentence(s):
https://asfromania.ro/uploads/articole/attachments/6151cc8b11351773283670.pdf |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
numărul dosarului de daună Explanation: https://lege5.ro/Gratuit/ge3doojvga2q/avizare-si-constatare-... |
| |
Grading comment
| ||