Jan 20, 2022 02:28
2 yrs ago
34 viewers *
English term
Invitational
English to Portuguese
Tech/Engineering
Games / Video Games / Gaming / Casino
Jogo de esporte
Colegas. Estou traduzindo um jogo de esportes onde os personagens vão participar de um campeonato só para convidados.
No inglês eles utilizam o termo "Invitational", será que existe algum termo equivalente em ptbr?
No jogo eles utilizam esse termo várias vezes, em diálogos curtos, acho que fica estranho usar "torneio para convidados" o tempo todo.
Alguma sugestão? Convidativo, talvez?
"It was a promo for an invitational he’s organizing this weekend."
"...for the invitational kick-off party."
"What you’re going to the invitational?"
"You’ve literally been the invitational megastars for days now."
"The invitational tomorrow!"
PS: Eu vi que já postaram a pergunta aqui, mas a resposta escolhida é exatamente a que estou tentando evitar.
No inglês eles utilizam o termo "Invitational", será que existe algum termo equivalente em ptbr?
No jogo eles utilizam esse termo várias vezes, em diálogos curtos, acho que fica estranho usar "torneio para convidados" o tempo todo.
Alguma sugestão? Convidativo, talvez?
"It was a promo for an invitational he’s organizing this weekend."
"...for the invitational kick-off party."
"What you’re going to the invitational?"
"You’ve literally been the invitational megastars for days now."
"The invitational tomorrow!"
PS: Eu vi que já postaram a pergunta aqui, mas a resposta escolhida é exatamente a que estou tentando evitar.
Proposed translations
(Portuguese)
3 +6 | jogo exclusivo/restrito/privado | Paulo Ribeiro |
4 +4 | para convidados | Matheus Chaud |
4 +2 | só por convite | Ana Vozone |
3 -1 | Privé | Simone Taylor |
Proposed translations
+6
3 hrs
Selected
jogo exclusivo/restrito/privado
Será complicado obter a permissão de não traduzir sempre invitational por uma palavra só. Se for apenas um evento, qualquer referência será desse jogo privado, logo, o artigo definido "o" cumpre esse papel.
E ficará enjoativo para o(a) jogador(a) ouvir a mesma expressão. Das três opções que sugeri é bom escolher uma só. Algumas ocorrências podem ser substituídas por apenas "jogo", "torneio" ou "campeonato".
--------------------------------------------------
Note added at 3 horas (2022-01-20 05:35:55 GMT)
--------------------------------------------------
"Um novo torneio de jogo privado apresentando o melhor dos melhores e $ 100K para ganhar, organizado pelo Minnesota ROKKR."
https://estnn.com/pt/cod-minnesota-rokkr-announce-100k-rokkr...
E ficará enjoativo para o(a) jogador(a) ouvir a mesma expressão. Das três opções que sugeri é bom escolher uma só. Algumas ocorrências podem ser substituídas por apenas "jogo", "torneio" ou "campeonato".
--------------------------------------------------
Note added at 3 horas (2022-01-20 05:35:55 GMT)
--------------------------------------------------
"Um novo torneio de jogo privado apresentando o melhor dos melhores e $ 100K para ganhar, organizado pelo Minnesota ROKKR."
https://estnn.com/pt/cod-minnesota-rokkr-announce-100k-rokkr...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Deu certo. A tradução ficou 'Campeonato exclusivo'. Usei também 'exclusivo' como substantivo. Obrigado todos!"
+4
10 mins
para convidados
Já precisei traduzir o termo e ficou "para convidados" mesmo: evento para convidados, torneio para convidados, exclusivo para convidados, etc.
Realmente creio que é a melhor solução.
Peer comment(s):
agree |
Paulinho Fonseca
7 hrs
|
Obrigado, Paulinho!
|
|
agree |
Mario Freitas
:
13 hrs
|
Obrigado, Mario!
|
|
agree |
Thiago Silva
1 day 11 hrs
|
Obrigado, Thiago!
|
|
agree |
Diego Martins
: Também me parece a melhor opção
524 days
|
+2
6 hrs
só por convite
Mais uma sugestão.
Torneio só por convite
Participação só por convite
Evento só por convite
https://www.google.pt/search?q="só por convite" com.br&sxsrf...
Torneio só por convite
Participação só por convite
Evento só por convite
https://www.google.pt/search?q="só por convite" com.br&sxsrf...
Peer comment(s):
agree |
Paulinho Fonseca
1 hr
|
Obrigada, Paulinho!
|
|
agree |
Maria da Glória Teixeira
3 hrs
|
Obrigada, Maria da Glória!
|
-1
7 hrs
Privé
Pensei em adotar como substantivo se o cliente aceitar como um termo para o jogo. O privé. Você vai ao privé?
O que significa a palavra Privé?
adjetivo Diz-se daquilo que se destina a um público selecionado; diz-se do lugar, evento, espetáculo etc. desenvolvido para poucas pessoas: sessão de cinema privê; seleto ou íntimo. Que é particular; que não pertence ao domínio público; privado.
O que significa a palavra Privé?
adjetivo Diz-se daquilo que se destina a um público selecionado; diz-se do lugar, evento, espetáculo etc. desenvolvido para poucas pessoas: sessão de cinema privê; seleto ou íntimo. Que é particular; que não pertence ao domínio público; privado.
Peer comment(s):
disagree |
Diego Martins
: Esse termo tem uma conotação que pode ser negativa para um jogo. Normalmente, casas de diversões adultas para público masculino usam este termo.
523 days
|
Something went wrong...